Библиотека knigago >> Проза >> Историческая проза >> Приключения на заре времён-3. Компиляция. Книги 1-11

Сергей Викторович Покровский , Жозеф Анри Рони-старший , Владислав Анатольевич Бахревский , Александр Михайлович Линевский , Клод Сенак , Иоасаф Арианович Любич-Кошуров , Джин М. Ауэл - Приключения на заре времён-3. Компиляция. Книги 1-11

Приключения на заре времён-3. Компиляция. Книги 1-11
Книга - Приключения на заре времён-3. Компиляция. Книги 1-11.  Сергей Викторович Покровский , Жозеф Анри Рони-старший , Владислав Анатольевич Бахревский , Александр Михайлович Линевский , Клод Сенак , Иоасаф Арианович Любич-Кошуров , Джин М. Ауэл  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Приключения на заре времён-3. Компиляция. Книги 1-11
Сергей Викторович Покровский , Жозеф Анри Рони-старший , Владислав Анатольевич Бахревский , Александр Михайлович Линевский , Клод Сенак , Иоасаф Арианович Любич-Кошуров , Джин М. Ауэл

Жанр:

Компиляции, Сборники, альманахи, антологии, Палеонтологическая фантастика

Изадано в серии:

Антология приключений #2021, Приключения на заре времён #3

Издательство:

Интернет издательство "Vitovt"

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Приключения на заре времён-3. Компиляция. Книги 1-11"

Этот томик продолжает собирать под своим переплётом лучшие произведения о приключениях первобытных людей. В них читатель найдёт первые зачатки разума и первые мысли человека о доброте и милосердии, поступки которые начали отсчёт тому, что нынешняя наука называет цивилизованностью!

Содержание:



1. Джин М. Ауэл: Клан Пещерного Медведя (Перевод: Татьяна Кадачигова)

2. Джин М. Ауэл: Долина лошадей (Перевод: Александр Чех, Ольга Воейкова)

3. Джин М. Ауэл: Охотники на мамонтов (Перевод: Валерий Шубинский, Маргарита Юркан)

4. Джин М. Ауэл: Путь через равнину (Перевод: П Росси)

5. Джин М. Ауэл: Под защитой камня (Перевод: Маргарита Юркан)

6. Владислав Анатольевич Бахревский: Глаза Ночи

7. Александр Михайлович Линевский: Листы каменной книги

8. Иоасаф Арианович Любич-Кошуров: Век драконов

9. Сергей Викторович Покровский: Поселок на озере

10. Жозеф Анри Рони-старший: Хельгор с Синей реки (Перевод: Злата Линник, Александр Лидин)

11. Клод Сенак: Властелин Темного Леса (Перевод: Людмила Ямщикова, Борис Энгельгардт, Галина Островская, Ирина Орловская)



                                                                           

Читаем онлайн "Приключения на заре времён-3. Компиляция. Книги 1-11". [Страница - 2183]

засиживались в одиноком гроте и наконец нашли возможным исполнить давнишнее желание Вельды: посетить пещеру Стаффы, где ее брат нашел себе приют и спасение.

Руламан украсил к приему Вельды пещеру. По стенам ее он поставил свежие сосны, зелень которых придавала веселый вид мрачному своду и наполняла его ароматным запахом. Радостно поспешил он навстречу гостям и нашел их у входа в долину, где Кандо упал со скалы. Он показал Вельде издали отверстие в Стаффу, которое темным пятном виднелось на сером фоне скал. Желая показать свое мужество, Вельда весело пошла по узкому, покрытому дерном уступу над самой пропастью. Как на крыльях взобрался Руламан по сучьям дерева, служившего ему лестницей, и подал руку Вельде; через минуту девушка была уже наверху. Сойдя в пещеру, Вельда огляделась: пещера ей показалась более жилой, чем она думала. Она подошла к Парре, подала ей руку и протянула ей букет из лесных цветов. Старуха приветливо взяла ее руку; она примирилась и с Кандо, узнав, что он и друид стали врагами.

Лишь поздно ночью вернулись Кандо и Вельда в долину Нуфу.

Глава XXX ПОСЛЕДНИЕ ДНИ ПАРРЫ

Парра сидела у отверстия пещеры и грелась под теплыми лучами июньского солнца. Руламан отправился рано утром на охоту и только вечером вернулся домой, усталый, настреляв немного дичи. Он радовался приближению следующего дня, так как в этот день было назначено его свидание с друзьями. Он обещал Вельде медвежонка, и вот, после долгих поисков, он нашел у покинутой пещеры Налли следы старой медведицы с медвежатами. Это было неподалеку от яблони, под которой он и Обу убили пестуна. Обу! Ара! Давно ли он делил с ними и горе и радость, а теперь калатский вождь и его сестра стали его друзьями! Не было ли это изменой дорогим умершим друзьям и оскорблением их памяти?

В воображении Руламана ярко встало лицо бледного, изнемогающего Кандо на снегу. Нет, не измена, а сострадание завязало и укрепило их дружбу, которая теперь открывает перед ним новую жизнь.

Когда Руламан появился у отверстия пещеры, Парра, против своего обыкновения, не сказала ему никакого приветствия. Бледная и грустная, мрачно смотрела она на крутые скалы перед собой.

— Что с тобой, бабушка? — спросил Руламан нежно.

— Я увидала птицу из Вальбы — предвестницу смерти, — отвечала она медленно и серьезно. — Это маленькая черная птичка с большими круглыми глазами; я никогда не видала ее прежде. Она летала почти над моей головой и пищала: «Смерть, смерть, смерть!»

— Эта птица тебя обманула, — сказал Руламан. — Я застрелю ее, чтобы она не нарушала твоего покоя. Не думай о смерти. Ведь мы еще долго можем жить счастливо вот так, вдвоем. Я не могу и рассказать тебе, как хорошо теперь у меня на душе. Вспомни, как Кандо и Вельда добры к тебе!

— Да, они любят тебя и заботятся о тебе, мой Руламан! — сказала старуха. — Тебя ждет счастливая жизнь, а мне время умирать!

— Завтра пятый день, и Вельда принесет тебе молока и хлеба.

— Я не прикоснусь ни к питью, ни к пище, — возразила Парра, — оставь заботу обо мне. Только об одном прошу тебя: погреби меня в Стаффе в белой волчьей шкуре и навали большой камень на мою могилу. А когда к тебе придет горе или забота и ты вспомнишь обо мне, приходи сюда: брось камень на мой холм, по старинному обычаю айматов, и я услышу тебя и дам тебе совет. Ты же сам удались со своими друзьями на гору Нуфу и по-братски помогай Кандо управлять калатами. Но помни, мой друг, что ты должен быть отцом и защитником айматских женщин и детей, — ты не должен давать их в обиду.

Вдруг она закричала:

— Разве ты не видишь наших героев: твоего отца, Репо и Наргу, Обу и Ару? Они кивают мне головой и манят к себе. О, я приду, приду!

Потом лицо ее разом исказилось, и она сказала, дрожа от ярости:

— Но белый старик не должен оставаться в живых! Оставь мне месть, Руламан!

Выбившись из сил, она погрузилась в сон.

Огонь потух, все затихло в пещере.

На следующее утро Руламан собрался идти на свидание со своими друзьями в маленький грот.

— Останься со мной сегодня, — сказала Парра, нежно удерживая его за руку, — останься со мною: скоро ты навсегда соединишься с вождем калатов, а я уйду в пещеру Вальбы. Впрочем, нет, иди к ним. Я не умру, пока не отомщу друиду за гибель своего народа.

Она громко и дико засмеялась. В голове Руламана промелькнула ужасная мысль: не сошла ли она с ума?

Но --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Приключения на заре времён-3. Компиляция. Книги 1-11» по жанру, серии, автору или названию:

Избранные фантастические произведения. Компиляция. Книги 1-10. Кейт Лаумер
- Избранные фантастические произведения. Компиляция. Книги 1-10

Жанр: Фэнтези: прочее

Год издания: 2021

Серия: Избранные фантастические произведения