Библиотека knigago >> Проза >> Историческая проза >> Чудеса и диковины

Грегори Норминтон - Чудеса и диковины

Чудеса и диковины
Книга - Чудеса и диковины.  Грегори Норминтон  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Чудеса и диковины
Грегори Норминтон

Жанр:

Историческая проза, Современная проза

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

АСТ, Транзиткнига

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Чудеса и диковины"

Позднее Возрождение… Эпоха гениальных творцов, гениальных авантюристов… и гениев, совмещающих талант к творчеству с талантом к преступлению.

Перед вами – не просто потрясающий интеллектуальный авантюрный роман, но – удивительная анатомия самого духа, двигавшего этой эпохой. Причем режет этот дух по-живому человек, ставший своеобразным его воплощением…

"Чудеса и диковины" – второй роман Грегори Норминтона, прозванного "золотым мальчиком" постмодернизма

Читаем онлайн "Чудеса и диковины". [Страница - 190]

некоторых местах история подлаживалась под его заметки. Петрус Гонсальвус, к примеру, для нужд сюжета чудесным образом продлил свою жизнь и попал в Прагу, в которой в действительности никогда не бывал. Не был он и учителем, математиком или кем-то подобным. Мы знаем, что он много лет жил в Парме вместе с детьми (все они унаследовали его особенность, именуемую hypertrichosis umversahs congenita) и зарабатывал на жизнь выступлениями перед публикой. Его изображение вместе с женой и в самом деле можно найти на фронтисписе книги Хёфнагеля, а с детьми – на страницах «Истории уродов» Альдрованди и еще нескольких картинах. Дочь Гонсальвуса Тонинью (Антоньетту) в 1580-х годах изобразил Лавиния Фонтана; Катерина – ее младшая, выдуманная сестра, а Карло – выдуманный брат.

Эта книга написана при содействии Писательской премии Совета искусств Англии.


ПРИМЕЧАНИЯ

[1] Подменыш – ребенок-эльф, подложенный эльфами взамен украденного человеческого ребенка. – Здесь и далее примеч. пер.

(обратно) [2] Говорит на ломаной латыни: «Я художник, вот приглашение. Король Рудольф».

(обратно) [3] Секунду! (нем.).

(обратно) [4] моя щетина (нем.).

(обратно) [5] Это имя в переводе с немецкого означает «уловка, хитрость».

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.