Библиотека knigago >> Проза >> Историческая проза >> Бросок костей


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1618, книга: Хозяин приехал
автор: Вильгельм Александрович Вогау

"Хозяин приехал" - захватывающий исторический роман, переносящий читателя в средневековую Прибалтику начала XIII века. Автор, Вильгельм Вогау, мастерски воссоздает атмосферу того времени и рисует яркую картину борьбы за власть и независимость. Роман повествует о судьбе Бертольда, молодого немецкого рыцаря, прибывшего в Ливонию в поисках приключений и богатства. Встретившись с противостоянием со стороны местных язычников, Бертольд оказывается втянутым в жестокую борьбу за господство...

Ананд Неелакантан - Бросок костей

Бросок костей
Книга - Бросок костей.  Ананд  Неелакантан  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Бросок костей
Ананд Неелакантан

Жанр:

Историческая проза, Мифы. Легенды. Эпос

Изадано в серии:

Аджайя (История клана Кауравов) #1

Издательство:

PLATINUM PRESS

Год издания:

ISBN:

9381576033

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Бросок костей"

«Махабхарата» без богов, без демонов, без чудес. «Махабхарата», представленная с точки зрения Кауравов. Все действующие лица — обычные люди, со своими достоинствами и недостатками, страстями и амбициями. Всегда ли заветы древних писаний верны? Можно ли оправдать любой поступок судьбой, предназначением или вмешательством богов? Что важнее — долг, дружба, любовь, власть или богатство? Кто даст ответы на извечные вопросы — боги или люди? Предлагаю к ознакомлению мой любительский перевод первой части книги «Аджайя» индийского писателя Ананда Нилакантана. Данный перевод не преследует коммерческой выгоды, его цель — познакомить российского читателя с образцом современной индийской литературы, а также заинтересовать профессиональных переводчиков и издателей.
Аджайя — это повествование о непобедимых Кауравах, которые были уничтожены до последнего человека. В самом сердце самой могущественной империи Индии назревает революция. Бхишма, благородный патриарх Хастинапуры, изо всех сил старается сохранить единство своей империи. На троне восседает Дхритараштра, слепой царь, и его чужеземная царица Гандхари. В тени трона стоит Кунти, вдовствующая королева, горящая желанием видеть своего первенца правителем, признанным всеми. А за кулисами: Парашурама, загадочный гуру могущественного Южного Конфедерата, выжидает своего часа, чтобы захватить власть и навязать свою волю от гор до океана. Экалавья, молодой Нишада, жаждет освободиться от кастовых ограничений и стать воином. Карна, сын скромного Возничего, отправляется на юг, чтобы учиться у самого выдающегося гуру того времени и стать величайшим лучником в стране. Баларама, харизматичный лидер Ядавов, мечтает построить идеальный город у моря и снова увидеть свой народ процветающим и гордым. Такшака, партизанский вождь Нагов, разжигает революцию угнетенных, когда он лежит в засаде в джунглях Индии, где выживание является единственной Дхармой. Нищий Джара и его слепой пес Дхарма бродят по пыльным улицам Индии, наблюдая за людьми и событиями, намного превосходящими их самих, в то время как Пандавы и Кауравы противостоят своим жгучим судьбам. Среди этого хаоса возвышается принц Суйодхана, наследник Хастинапуры, полный решимости заявить о своих правах по рождению и действовать в соответствии со своей совестью. Он сам творит свою судьбу, по крайней мере, так он считает. Находясь в коридорах дворца Хастинапура, иностранный принц замышляет уничтожить Индию. И кости падают.

Тема обложки предложена издательством.

Читаем онлайн "Бросок костей". [Страница - 3]

ненавистен ему, как и холод, характерный для горной местности, он жаждал вернуться в залитые солнечным зноем равнины своей родины. Скорей бы покончить с этим делом и оказаться на берегу Ганги!

Воевода остановился, чтобы прислушаться. Послышался шорох одежды. Похоже, его кто-то поджидает. Покрытое ранами тело напряглось, игрушка в руке показалась отлитой из тяжелого металла.

«Зачем я ее поднял?» — недоуменно подумал воин, но выбрасывать игрушку не стал.

Кончиком меча воевода толкнул приоткрытую дверь и вошел внутрь. Глаза быстро привыкли к темноте, и он увидел ее, пытающуюся скрыться в тенях, царивших в комнате. Она сидела, обхватив руками колени и опустив глаза. Усталая и покорная судьбе. Напряженные мускулы воеводы немного расслабились, он устало вздохнул.

«Хвала богам, на сегодня кровопролитие окончено!»

Масляная лампада не столько разгоняла тьму, сколько усиливала ее за пределами досягаемости тусклого света от дрожащего фитилька. Воевода поднял лампаду, и золотистый свет упал на девушку, наделенную изысканной красотой.

«Моя судьба — нести несчастье таким прекрасным творениям богов», — с неожиданным гневом проговорил он про себя.

Суровый воин проклял тот день, когда поддавшись порыву, принял обет безбрачия ради того, чтобы отец его утолил свою страсть. Поступок этот сделал многих женщин несчастными, некоторым буквально разбил жизнь.

«И сегодня к ним добавится еще одна…», — мелькнула полная отчаяния мысль.

Затем он печально усмехнулся, думая о превратностях судьбы. Ему, давшему клятву никогда не жениться, приходится охотиться за женщинами и проливать из-за них кровь.

Отбросив мрачные мысли, мужчина изящно поклонился красавице, сидящей перед ним.

— Я Гангадатта Деваврата, регент Хастинапура! Возможно, ты знаешь меня под именем Бхишма. Я пришел сюда, чтобы отвезти тебя к моему племяннику Дхритараштре, наследнику трона, и выдать за него замуж!

Тишина была ему ответом. Бхимше пришлось отвести свой взор от пары прекрасных серых глаз, пылающих, как огонь. Долгие годы ему будут вспоминаться эти горящие глаза, даже когда они будут сокрыты от всего мира. Девушка так жалостливо всхлипнула, что сердце закаленного в сражениях воина сжалось. Взяв себя в руки, она встала перед Бхишмой и, подняв голову, с достоинством ответила:

— О, великий Бхишма, надеюсь, ты встретил в Гандхаре достойный прием. Прости, что отец мой не смог тебя поприветствовать. Я, Гандхари, царевна Гандхары, приветствую тебя от его имени, регент Хастинапура!

Бхишма застыл, ошарашенный пронзительным холодом ее голоса. У него возникло несвойственное ему желание признаться ей во всем, оправдаться, извиниться за свои действия, совершенные в интересах царства. Он чувствовал себя маленьким и ничтожным перед этой девушкой, державшей себя с таким гордым видом, с такой хладнокровностью не смотря на разыгравшуюся вокруг нее трагедию. Он чувствовал себя негодяем. Ему хотелось вернуть боевой запал, гнев, схватить красотку за узкую талию, вскочить на коня и, подобно героям легенд, быстрее ветра помчаться в Хастинапур. Но он не мог так сделать, он воин старой закалки, благородный кшатрий.

— Выбора у меня нет? Не так ли, о мой господин? Когда регент Хастинапура решает похитить девицу для своего племянника, есть ли выбор у жительниц дальних окраин великой Бхараты? Не волнуйся, мой господин. Мы потерпели поражение, Гандхара пала, как ты и хотел. Я твоя пленница и покорно пойду с тобой и стану невестой твоего слепого племянника.

К удивлению своему Бхишма не смог ничего сказать в ответ. Он направил свой взор куда-то вдаль, к покрытым снегом вершинам гор, и подумал, что вот сейчас удобный случай для девушки вонзить в него кинжал. И все же он не мог заставить себя смотреть на нее, на ее лицо, в ее серые глаза. Быть заколотым такой женщиной — прекрасный способ положить конец его жизни, затянувшейся и опостылевшей. Это в любом случае лучше, чем жить и знать, что на свете существуют такие прекрасные женщины, а ты только можешь похищать их от имени своих недалеких и бессильных родственников, сидящих на троне в Хастинапуре. Его жизнь — это череда битв, предательств, интриг, государственных дел. Он давно уже устал от своего основного, пропитанного кровью, занятия — быть защитником страны, отца, братьев, племянников. Он много сделал для других, но ничего для себя.

Бхишма устал от такой жизни. Но разве найдется во всей --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.