Грегор Самаров - При дворе императрицы Елизаветы Петровны
Название: | При дворе императрицы Елизаветы Петровны | |
Автор: | Грегор Самаров | |
Жанр: | Историческая проза | |
Изадано в серии: | Государи Руси Великой | |
Издательство: | Современник | |
Год издания: | 1995 | |
ISBN: | 5-270-01885-3 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "При дворе императрицы Елизаветы Петровны"
Немецкий писатель Оскар Мединг (1829—1903), известный в России под псевдонимом Георгий, Георг, Грегор Самаров, талантливый дипломат, мемуарист, журналист и учёный, оставил целую библиотеку исторических романов. В романе «При дворе императрицы Елизаветы Петровны», относящемся к «русскому циклу», наряду с авантюрными, зачастую неизвестными, эпизодами в царственных биографиях Елизаветы, Екатерины II, Петра III писатель попытался осмыслить XVIII век в судьбах России и прозреть её будущее значение в деле распутывания узлов, завязанных дипломатами блистательного века.
Читаем онлайн "При дворе императрицы Елизаветы Петровны". [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (318) »
— Чёрт бы побрал все эти русские порядки, — недовольно ворчал он по-немецки, — а прежде всего проклятого учителя, обучившего меня такому русскому языку, которого, по-видимому, не поймёт никто в этой окоченелой стране.
Второй путник с изумлением прислушался к немецкой речи и вдруг радостно воскликнул:
— Ах, вот это, можно сказать, поистине счастливый случай! У петербургской заставы я встречаюсь с земляком. Соотечественники всегда обязаны помогать друг другу. Вряд ли вы сумеете поладить с этими варварами... Позвольте мне взять вас под своё покровительство.
Молодой человек изумлённо взглянул на прибывшего. Ему показалось странным, что человек, по-видимому, находившийся в одинаковом с ним положении, так самонадеянно предлагает ему защиту. Тем не менее он вежливо приподнял свою шапку и ответил:
— Я точно так же весьма рад встрече с земляком и очень благодарен вам за ваше любезное предложение. Однако я боюсь, что и вдвоём мы не оградим багаж от утомительной процедуры досмотра, если вам не более, чем мне, таком и пак от их полярных медведей.
— Я чертовски мало смыслю в нём, — с улыбкой ответил вновь прибывший, — но существует язык, который отлично понимают все люди от Северного до Южного полюса; да к тому же у меня есть талисман, который, может быть, слегка укротит рвение этих скифов.
Путник вытащил бумажник и, достав из него пакет, передал содержавшуюся в нём бумагу полицейскому, который к тому времени окончил проверку его паспорта. Вместе с тем он вынул из кошелька золотой, сунул его чиновникам и мимикой стал объяснять им, что в его багаже нет контрабанды и что он спокойно может оставаться в санях. Молодой человек последовал его примеру, и язык золота был так красноречив и столь понятен для чиновников, что они оставили в покое чемоданы. Полицейский между тем развернул переданную ему бумагу. Подпись под ней произвела на него магическое действие. Он низко поклонился прибывшему и возвратил бумагу, при этом он сказал несколько слов чиновникам, и те также, отвесив низкие поклоны, отошли от саней. Путешественник, по адресу которого расточались такие чрезвычайные знаки почтения, дал и полицейскому золотой и затем знаками дал понять, что молодой человек в других санях, с удивлением смотревший на эту сцену, — его спутник. После чего и полицейский, и чиновники их пропустили.
— Вы видите, — сказал путешественник молодому человеку, — общеизвестный язык золота понятен и здесь, но и мой талисман имеет чудодейственную силу, так что я в состоянии взять земляка под свою защиту. Переходите-ка в мои сани, и пусть ваши вещи следуют за нами, — продолжал он затем. — Я отвезу вас в гостиницу, которую мне очень хвалили и в которой мы найдём хороший приём... Вы мне расскажете, что привело вас сюда, может быть, мы будем полезны друг другу.
— Очень благодарен за ваше предложение, — ответил молодой человек, — я с удовольствием принимаю его, так как, откровенно говоря, несколько затрудняюсь выбором пристанища.
— Так вот и отлично! Я позабочусь о вас и на первых порах, по крайней мере, достану для вас тёплую комнату; скорее бы только добраться. Ну и холод — птицы мёрзнут в воздухе... А теперь скажите, откуда вы?
— Из Голштинии, — ответил молодой человек и добавил: — Позвольте представиться вам: барон Карл фон Ревентлов. Два года назад я вступил в чине прапорщика на службу в прусскую армию, но нудная жизнь в --">- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (318) »
Книги схожие с «При дворе императрицы Елизаветы Петровны» по жанру, серии, автору или названию:
Николай Андреевич Черкашин - Тайны погибших кораблей (От 'Императрицы Марии' до 'Курска') Жанр: Историческая проза |
Руфин Руфинович Гордин - Шествие императрицы, или Ворота в Византию Жанр: Историческая проза Год издания: 1998 Серия: Россия. История в романах |
Николай Эдуардович Гейнце - Коронованный рыцарь Жанр: Историческая проза Серия: Государи Руси Великой |
Петр Петрович Сухонин - Род князей Зацепиных, или Время страстей и казней Жанр: Историческая проза Год издания: 1995 Серия: Государи Руси Великой |
Другие книги из серии «Государи Руси Великой»:
Лев Григорьевич Жданов - Под властью фаворита Жанр: Историческая проза Год издания: 1995 Серия: Государи Руси Великой |
Лев Григорьевич Жданов - Третий Рим Жанр: Историческая проза Год издания: 1995 Серия: Государи Руси Великой |
Евгений Петрович Карнович - Придворное кружево Жанр: Историческая проза Год издания: 1994 Серия: Государи Руси Великой |
Грегор Самаров - На пороге трона Жанр: Историческая проза Год издания: 1995 Серия: Государи Руси Великой |