Александр А Войлошников - Пятая печать. Том 2
Название: | Пятая печать. Том 2 | |
Автор: | Александр А Войлошников | |
Жанр: | Историческая проза | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | Издательство “Написано пером” | |
Год издания: | 2016 | |
ISBN: | 978-5-00071-511-6 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Пятая печать. Том 2"
Судьба сына, 10-летнего Саши Войлошникова, ЧСИРа — члена семьи изменника Родины, изложена в романе «Пятая печать».
«…После второго ранения, став восемнадцатилетним инвалидом войны, обрел я не только солидное звание ветерана, но и соответствующее званию благоразумие: научился жить по правилу «не высовывайся!». Не выжить бы мне в советском обществе сталинской эпохи, не будь я инвалидом ВОВ со справкой о тяжелой контузии. Эта справка оправдывала «странное» поведение…»
Прошло семь месяцев.
Время — июль 1940 г.
Возраст — 13 лет.
Место — городок из глубинки.
Прошло две шестидневки.
Время — август 1940 г.
Возраст — 13 лет.
Место — Северный Кавказ.
Время — апрель 41 г.
Возраст — 14 лет.
Место — общий вагон.
Прошло три месяца.
Время — 5 июля 1941 г.
Возраст — 14 лет.
Место — полустанок в Зауралье.
Прошло полтора месяца.
Время — сентябрь 1941 г.
Возраст — 14 лет.
Место — г. Свердловск.
Прошло три месяца.
Время — декабрь 1941-го.
Возраст — 15 лет.
Место — г. Свердловск.
УЗТМ (Уралмаш)
Прошло три месяца.
Время — декабрь 1941-го.
Возраст — 15 лет.
Место — г. Свердловск.
УЗТМ (Уралмаш).
Время — февраль 42 г.
Возраст — 16 лет.
Место — Свердловск УЗТМ.
Прошел год.
Время — декабрь 1942 г.
Возраст — 16 лет.
Место — Свердловск (УЗТМ).
Прошло полгода.
Время — 7 июня 1943 г.
Возраст — 16 лет.
Место — Свердловск.
Прошел один день.
Время — 8 июня 43 г.
Возраст — 16 лет.
Место — Свердловск.
Прошло почти два года.
Время — 28 апреля 1945 г.
Возраст — 18 лет.
Место — Австрийские Альпы.
Время — 29 апреля 45 г.
Возраст — 18 лет.
Место — Австрия.
Тот же день.
29 апреля 1945 г.
Возраст — 18 лет.
Сотня км на юго-запад от Вены.
Время — 4 июля 1965 г.
Возраст — 38 лет.
Место — река Агидель.
Время — 2006 год
Место — Анапа
Мысли на пляже
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: сталинские репрессии,судьба человека,ГУЛАГ,советская эпоха,советские лагеря,сталинизм
Читаем онлайн "Пятая печать. Том 2" (ознакомительный отрывок). [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (7) »
А я, как сибиряк, из казаков первопроходцев, не знаю, кто я: украинец, поляк, бурят, монгол, карагас, тофалар, китаец, цыган?.. Все они — мои предки. Забайкалье — такой котел, в котором с доисторических времен варятся вперемешку все лихие пришельцы из Европы и Азии, роднясь с аборигенами. Когда я в детстве спросил о своей национальности папу, он засмеялся и сказал:
— Ты — потомок Чингисхана! Взяв по жене от каждого народа, породнился он со всеми! Чингисхан — первый интернационалист!
Но собрало нас в одну кодлу не землячество, не национальность, а общий политический статус: «чес»! Породнила нас родина пятьдесят восьмой, званием ЧСИР, определением социально опасные и указом расстреливать таких, как мы, с любого возраста за любое преступление, как политических рецидивистов! Ведь по советским законам само наше рождение — тяжкое преступление, связь с врагами народа — нашими родителями!
* * *
Ночевали мы в вагоне на запасных путях. Проснулись поздно — долго вчера гуляли в старинном парке, который назван по-советски глупо ЦПКиО, что расшифровывается еще глупее Центральный парк культуры и отдыха! Именно так, а не парк культурного отдыха! Потому как у косноязычного министра культуры СССР осталась не исправленная двойка по русскому языку. Да и остальные лидеры СССР по-русски с трудом лепечут. Голубь понатуре страдает, когда слышит, как, уткнув нос в шпаргалку, безграмотно и неразборчиво гундят партчинуши!Отдохнули мы в парке не шибко культурно, зато с пользой: провели турнир по стрельбе из рогатки. Ни одной лампочки в парке не оставили! А утром в привокзальном туалете приобщаемся к культуре, недополученной в ЦПКиО: моем уши, подстригаем и чистим ногти, причесываемся общей расческой и внимательно изучаем свои криминальные вывески в большом, мутноватом зеркале. Маленькому Шмуке достается для обозрения мордахи нижняя часть зеркала. Не подумав о последствиях, Шмука вякает:
— Засгъали могъдогляд абогъигены…
— Неча на зеркало пенять, коль мурло засранное! — обрывает Голубь Шмукину трындю и посылает его умываться еще раз под моим контролем. По отношению к нашим физиономиям Голубь невыносимый зануда, но мы понимаем: наша работа не милицейская и требует не только горячих сердец и чистых рук, но еще и чистых ушей. И обильно намыливая смуглую Шмукину мордаху, плюющуюся мыльными пузырями, я фонтанирую мудрыми мыслями:
— Рука руку моет, нога ногу чешет, а с ушами — бЯда-а! — ни помыть им друг друга, ни почесать! А Чехов сказал, что у ширмача все должно быть в ажуре: и одежда, и душа, и мысли, а уши — в первую очередь! Это западло куда заметнее, чем душа и мысли!
Когда я и Шмука присоединяемся к кодле, Голубь, взглянув на Шмуку, озабоченно спрашивает его:
— Ты чо сегодня такой бледный? Заболел?
— Это я его помыл… немножко чересчур… — объясняю я.
Коварный аркан мы за квартал стороной обходим. И всей кодлой плюем в ту сторону, где такая хренотень. Чтобы зенки нечистому заплевать. Мы материалисты и атеисты и веруем в нечистую силу на большом серьезе! Только в православной России есть такая непоколебимая вера в могущество языческой нечистой силы.
Удобно располагаемся в скверике, напротив сберкассы. Нам все видно, а нас за кустами — фиг. Для комфорта скамейку подтащили. Планчик наточкован на том, чтобы фрайера в трамвае обжать. А чтоб не потянуть от хрена уши, надо в сберкассе сазанчика пухленького накнокать и дать маяк. Суфлером в сберкассу Голубь внедряет Шмуку: он и помладше, и уши у него надраены до блеска! Ждем, ждем, а Шмуки нет. Голубь, не спуская глаз со сберкассы, мурлыкает:
А кнокарь кнокал, кнокал,
А скокарь скокал, скокал…
Штык, Кашчей и Мыло, пристроившись на другой скамейке, азартно играют коробком из-под спичек в спортивную игру козлик. Гроней нет и играют на меченные листиком лопуха спички с условием, что каждая зеленая запалка означает полвшивика из будущего навара. Чтобы коробок прыгнул козликом, его кладут на край скамейки и подбрасывают щелчком. Если коробок падает вниз этикеткой — проиграл ставку, вверх этикеткой — сохранил ставку, на ребро встанет — столько своих ставок берешь, сколько игроков играет, а уж на торец встанет — козликом — весь банк твой! Увлеченные игрой, пацаны обмениваются фразочками, которые вместо смысла обрели эмоциональное --">
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (7) »
Книги схожие с «Пятая печать. Том 2» по жанру, серии, автору или названию:
Алексей Павлович Чапыгин - Разин Степан. Том 1 Жанр: Историческая проза Год издания: 2009 Серия: Россия державная |
Аркадий Алексеевич Кузьмин - Свет мой. Том 3 Жанр: Историческая проза Год издания: 2018 |
Сергей Петрович Алексеев - Собрание сочинений в 3-х томах. Том 2 Жанр: Детская проза Год издания: 1983 Серия: Алексеев С. П. Собрание сочинений в трех томах |