Библиотека knigago >> Проза >> Историческая проза >> Год французов


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1506, книга: Я вернусь
автор: Т. Флорео

"Я вернусь" - это увлекательная и напряженная космическая фантастика от дебютанта Т. Флорео. Действие романа происходит в далеком будущем, где человечество осваивает просторы космоса. История начинается с пропажи корабля "Сократ" с экипажем, в котором состояла Анна, возлюбленная главного героя Сергея. Несмотря на годы, прошедшие после трагедии, Сергей не может смириться с потерей и отправляется на поиски. В своих поисках Сергей сталкивается с опасными пришельцами,...

Томас Фланаган - Год французов

Год французов
Книга - Год французов.  Томас Фланаган  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Год французов
Томас Фланаган

Жанр:

Историческая проза

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Радуга

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Год французов"

Роман известного американского писателя Томаса Фланагана рассказывает об освободительном движении ирландского народа на рубеже XVIII–XIX веков. Глубокое знание истории Ирландии, ее экономического и политического положения помогло писателю создать правдивое и достоверное произведение о важном этапе борьбы этой страны за независимость.

Читаем онлайн "Год французов". [Страница - 315]

то, что генерал Бонапарт родом с Корсики.

(обратно)

41

Сладостно и почетно умереть за родину (лат.).

(обратно)

42

Фруассар, Жан (1333–1400) — французский историк-бытописец.

(обратно)

43

Остров в Тихом океане, куда в XVIII–XIX вв. ссылали на ка торгу преступников.

(обратно)

44

Мир праху его (лат.).

(обратно)

45

Старое название Гибралтарского пролива.

(обратно)

46

Маркс К., Энгельс Ф. Соч., т. 32, с. 349.

(обратно)

47

Оранжистский орден — тайное общество, возникшее в 1795 г. при английской колониальной администрации Ольстера, нацеленное против католицизма. В настоящее время — центр мобилизации сил протестантских экстремистов.

(обратно)

48

На протяжении многих лет в советской историографии названия тайных крестьянских организаций, появившихся в Ирландии в XVIII веке, переводились буквально: White boys — Белые ребята, Oak hearts — Дубовые сердца. Этот перевод, однако, крайне ошибочен, ибо первое означает «фавориты, избранники», а второе соответственно — «отважные сердца», что подтверждает любой словарь. Переводчик И. А. Багров верно передал в романе эти реалии.

(обратно)

49

Маркс К., Энгельс Ф. Соч., т. 16, с. 524.

(обратно)

50

Конноли Дж. (1868–1916) — выдающийся борец за независимость Ирландии.

(обратно)

51

Пирс П. (1876–1916) — национальный герой Ирландии, убежденный сторонник глубоких демократических преобразований в интересах трудящихся масс.

(обратно)

52

Ленин В. И. Полн. собр. соч., т. 30, с. 53.

(обратно)

53

История Ирландии. М., Мысль, 1980, с. 170.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.