Библиотека knigago >> Проза >> Историческая проза >> Клятва королевы


Эта книга из серии «Детская военно-морская энциклопедия» предназначена для юных читателей, увлекающихся морской тематикой и корабельным делом. * Книга содержит множество иллюстраций, фотографий и схем, которые помогают детям лучше представить описываемые объекты и понять принципы их работы. * Текст написан понятным и увлекательным языком, что делает его доступным для детей младшего школьного возраста. * Энциклопедия охватывает широкий спектр тем, связанных с современным флотом, включая...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Пятый персонаж. Робертсон Дэвис
- Пятый персонаж

Жанр: Классическая проза

Год издания: 2001

Серия: bibliotheca stylorum

Кристофер Уильям Гортнер - Клятва королевы

Клятва королевы
Книга - Клятва королевы.  Кристофер Уильям Гортнер  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Клятва королевы
Кристофер Уильям Гортнер

Жанр:

Историческая проза

Изадано в серии:

Женские тайны

Издательство:

Азбука-Аттикус

Год издания:

ISBN:

978-5-389-05300-7

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Клятва королевы"

«Никто не верил, что мне предначертано стать великой».

Так начинается роман об Изабелле Кастильской, одной из самых крупных и противоречивых фигур в мировой истории. О бесстрашной воительнице, объединившей расколотую страну и положившей конец кровавому хаосу. О пылкой христианке, возглавившей испанскую инквизицию и призвавшей к себе в духовники грозного Торквемаду. О мудрой пророчице, отправившей Колумба открывать Новый Свет и тем самым положившей начало эпохе географических открытий.

Прославленный писатель К. У. Гортнер восстанавливает события бурных молодых лет этой необыкновенной женщины, ее фантастический путь к власти, обретя которую она сумеет изменить монархию, нацию и целый мир.

Читаем онлайн "Клятва королевы" (ознакомительный отрывок). [Страница - 3]

Обещаю, я позабочусь о том, чтобы с вами и инфантами ничего не случилось.

Мать перевела взгляд на него, прижав ладонь ко рту, словно в попытке подавить смех.

— Позаботитесь? Каким образом? Энрике де Трастамара в ближайшие часы станет королем. Если все эти годы глаза мне не изменяли, он точно так же пойдет на поводу у своих фаворитов, как и Хуан. Что вы можете нам предоставить, кроме отряда вашей стражи и убежища в женском монастыре? Собственно, почему бы и нет? Самое подходящее место для всеми ненавидимой чужой вдовы и ее отродья.

— Дети не могут расти в монастыре, — сказал Каррильо. — Нельзя и разлучать их с матерью в столь нежном возрасте. Ваш сын, Альфонсо, теперь законный наследник Энрике, пока его жена не родит ребенка. Заверяю вас, Совет не станет оспаривать права инфантов. Более того, они дали согласие, чтобы принц и его сестра воспитывались в замке Аревало в Авиле — части вашего наследства.

Наступила тишина. Я молча смотрела на ошеломленное лицо матери.

— Аревало, — эхом повторила она, словно ослышалась.

— По завещанию его величества, — продолжал Каррильо, — инфантам предоставляется богатое содержание и обоим по исполнении тринадцати лет будет пожаловано по отдельному городу. Обещаю, вы ни в чем не станете нуждаться.

Глаза матери сузились.

— Хуан почти не видел наших детей, они никогда его не интересовали. Его вообще никто не волновал, кроме этого чудовища, кондестабля Луны. Но теперь вы говорите, будто он оставил им содержание. Откуда вам знать?

— Не забывайте — я был его духовником. Он последовал моему совету, боясь адского пламени. — Голос Каррильо вдруг стал громче, и я невольно взглянула на архиепископа. — Но я не смогу вас защитить, если вы мне не доверитесь. В Кастилии овдовевшая королева часто покидает двор, но, как правило, детей ей не отдают, особенно если у нового короля нет наследника. Вот почему вы должны уехать сегодня же ночью. Возьмите с собой лишь инфантов и то, что сможете унести. Остальное имущество я вам пришлю, как только представится возможность. Когда окажетесь в Аревало и будет объявлено завещание короля, никто не посмеет вас тронуть, даже Энрике.

— Понимаю. Но между нами никогда не было дружбы, Каррильо. Зачем вам рисковать ради меня?

— Скажем так — я предлагаю услугу в обмен на услугу.

На этот раз мать не смогла подавить горький смешок:

— Чем я могу быть полезна вам, самому богатому прелату Кастилии? Я всего лишь вдова на содержании, с двумя маленькими детьми и прислугой, которых надо кормить.

— Узнаете, когда придет время. Можете не сомневаться, вы нисколько не пострадаете.

С этими словами Каррильо повернулся к слугам матери, которые все слышали и стояли, глядя на нас широко раскрытыми от страха глазами.

Слегка помедлив, я взяла мать за руку. Прежде никогда не осмеливалась дотронуться до нее без разрешения. Для меня она всегда оставалась прекрасной, но далекой женщиной в сверкающих одеждах, веселой и смеющейся, в окружении ластящихся к ней обожателей — матерью, которую можно любить лишь издали. Теперь же вид у нее был такой, будто она прошла много миль по каменистой местности, а на лице отражались большие страдания, и мне захотелось стать старше и взрослее, чтобы хватило сил защитить ее от жестокой судьбы, отобравшей у нее моего отца.

— Ты ни в чем не виновата, мама, — сказала я. — Папа теперь в раю. И потому нам нужно уехать.

Она кивнула, глядя сквозь меня полными слез глазами.

— И мы едем в Авилу, — добавила я. — Это ведь недалеко, да, мама?

— Нет, — тихо ответила она. — Недалеко, hija mia, совсем недалеко…

Но даже мне было ясно — для нее это расстояние составляет целую жизнь.

Часть I ИНФАНТА ИЗ АРЕВАЛО 1464–1468

Глава 1

— Крепче держи поводья, Изабелла. Не позволяй ему чувствовать твой страх. Иначе он подумает, будто ты хочешь подчинить его себе, и попытается тебя сбросить.

Я кивнула, сидя верхом на изящном черном жеребце и сжимая в руках поводья. Туго натянутая кожа натирала руки сквозь истрепанные перчатки, и я запоздало подумала, что зря отказалась от новых — их предлагал мне в подарок на недавний день рождения отец Беатрис, дон Педро де Бобадилья. Однако гордыня — грех, который я изо всех сил пыталась побороть, но безуспешно — не позволяла признать нашу бедность и согласиться на подарок, хотя дон Педро жил с нами и прекрасно знал, насколько мы --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Клятва королевы» по жанру, серии, автору или названию:

Изабелла I. Крест королевы. Лоуренс Шуновер
- Изабелла I. Крест королевы

Жанр: Историческая проза

Год издания: 2001

Серия: Великие женщины в романах

Платье королевы. Дженнифер Робсон
- Платье королевы

Жанр: Зарубежная современная проза

Год издания: 2021

Серия: novel. Мировые хиты

Брачная игра. Элисон Уэйр
- Брачная игра

Жанр: Историческая проза

Год издания: 2016

Серия: Женские тайны

Другие книги из серии «Женские тайны»:

Заговор Тюдоров. Кристофер Уильям Гортнер
- Заговор Тюдоров

Жанр: О любви

Год издания: 2016

Серия: Женские тайны