Библиотека knigago >> Проза >> Историческая проза >> Государи и кочевники


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 959, книга: Тысяча причин быть вместе
автор: Виктория Дайан

Книга "Тысяча причин быть вместе" от Виктории Дайан - это захватывающий и трогательный роман о любви, второй возможности и силе прощения. Главные герои, Эмма и Бен, встречаются снова после долгих лет разлуки. Когда-то у них был бурный роман, но он закончился из-за недопонимания и обид. Теперь, став взрослыми и более зрелыми, они понимают, что притяжение между ними по-прежнему сильно. Однако прошлое продолжает преследовать их, и им предстоит столкнуться со множеством препятствий,...

Валентин Фёдорович Рыбин - Государи и кочевники

Государи и кочевники
Книга - Государи и кочевники.  Валентин Фёдорович Рыбин  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Государи и кочевники
Валентин Фёдорович Рыбин

Жанр:

Историческая проза

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Туркменистан

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Государи и кочевники"

Писатель В. Рыбин, лауреат Государственной премии имени Махтумкули, автор известного романа «Море согласия», свой новый роман посвятил русско-туркменским связям XIX столетия. В нём показан период 30—40-х годов, когда на российском престоле сидел царь-тиран Николай I, когда Ираном правил не менее жестокий Мухаммед-шах, а в Хиве и Бухаре царил феодальный произвол ханов. Четыре государя вели в тот период жесточайшую борьбу за туркменскую землю. А кочевники-туркмены боролись за свою независимость, за обретение государственности.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Каспий, туркмен

Читаем онлайн "Государи и кочевники". [Страница - 153]

Кият-хану.

(обратно)

4

Джорапы — шерстяные носки.

(обратно)

5

Название горы, возвышавшейся над Баку.

(обратно)

6

Кайтарма — старый туркменский обычай возврата невесты с дом отца до уплаты калыма.

(обратно)

7

Аманат — заложник.

(обратно)

8

Хамзад — лукавый.

(обратно)

9

Калам — карандаш.

(обратно)

10

Так называлось правительство Великобритании.

(обратно)

11

После поражения во второй русско-персидской войне Персия, по Туркманчайскому договору, должна была платить России контрибуцию.

(обратно)

12

Вавилоны — погреба в буграх для хранения рыбы.

(обратно)

13

Приведено подлинное письмо (с небольшими сокращениями) Якши-Мамеда Главнокомандующему на Кавказе.

(обратно)

14

Так в ту пору в тех местах называли рис.

(обратно)

15

Глава персидского духовенства.

(обратно)

16

Гуламы — личная охрана шаха.

(обратно)

17

Хиабан (перс.) — улица.

(обратно)

18

Ярма — пшеничная каша.

(обратно)

19

Приведены подлинные строки письма Перовского хивинскому хану.

(обратно)

20

Собот — крытый базар.

(обратно)

21

Приведён перевод фирмана хивинского хана.

(обратно)

22

Хабар — новость.

(обратно)

23

Строки из документа.

(обратно)

24

Строки из подлинного документа.

(обратно)

25

Строки из документа.

(обратно)

26

Дивана — бродяга, одержимый.

(обратно)

27

Сарбаз — солдат.

(обратно)

28

Строки из подлинного документа.

(обратно)

29

Здесь и выше, в кавычках, строки из подлинных документов.

(обратно)

30

Приведены строки из дивана Якши-Мамеда в переводе автора романа.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.