Библиотека knigago >> Проза >> Историческая проза >> ХОДЫНКА


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1412, книга: Медальон сюрреалиста
автор: Алина Егорова

"Медальон сюрреалиста" - захватывающий детективный роман, погружающий читателя в загадочный мир сюрреалистического искусства и темных тайн. Главный герой, Андрей Зотов, искусствовед, обнаруживает украденный медальон с сюрреалистическим изображением. Это открытие втягивает его в опасную игру, где искусство и реальность переплетаются самым неожиданным образом. Алина Егорова мастерски создает атмосферу таинственности, держа читателя в напряжении с самого начала до самого конца. Она...

Юрий Косоломов - ХОДЫНКА

ХОДЫНКА
Книга - ХОДЫНКА.  Юрий Косоломов  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
ХОДЫНКА
Юрий Косоломов

Жанр:

Ужасы, Исторический детектив, Историческая проза

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "ХОДЫНКА"

 Подлинная причина катастрофы на Ходынском поле не известна и сегодня, если она вообще может стать известна в принципе. Нет даже более или менее полной, последовательной и достоверной картины этого события, оказавшего огромное влияние на российскую историю, и, в частности, на судьбу Николая II. Существующие же картины продолжают наполняться домыслами.

Читаем онлайн "ХОДЫНКА". [Страница - 96]

биографий несомненно существовавших персонажей отечественной истории, то, например, известный революционер В. И. Ульянов-Ленин (одна из его кличек и псевдонимов - Тулин) во время Ходынской катастрофы сидел в петербургской тюрьме, где он набирал лишний вес и ждал ссылки в сибирское село Шушенское.

Имена и фамилии большинства других участников повествования подлинные.



ПРИМЕЧАНИЯ

Старые русские меры, упоминаемые в тексте:
 1 верста - 1066, 8 м

1 сажень - 2,1336 м

1 аршин - 0,7112 м

1 вершок - 44,38 мм

1 линия - 2,54 мм

1 квадратная верста - 1,1381 км

1 фунт - 0,409 кг

1 пуд - 16,380496 кг

1 гарнец ("хлебная мера") - 3,2798 л

1 шкалик - 61,5 мл

1 стакан - 0,273 л

1 чарка - 122,99 мл

1 бутылка водочная и пивная - 0,6 л

1 бутылка винная - 0,77 л

* * *
 18 мая 1896 г. в 21 веке соответствует 30 мая по новому стилю (григорианскому календарю).

Фомина [неделя] - неделя, следующая за пасхальной. Православная Пасха в 1896 г. праздновалась 24 марта.

* * *
  

Примечания

1

Vichy - Виши, курорт во Франции.

(обратно)

2

Das ist... [нем.] - Это...

(обратно)

3

pince-nez [фр.] - пенсне.

(обратно)

4

Sic! [лат.] - так!

(обратно)

5

... maman...papa [фр.] - мамашу... папашу.

(обратно)

6

Feci quod potui, faciant meliora potentes [лат.] - я сделал что мог, кто может, пусть сделает лучше.

(обратно)

7

Ergo [лат.] - следовательно.

(обратно)

8

... О, sancta simplicitas! [лат.] - О, святая простота!

(обратно)

9

Qu'est-ce que c'est que... [фр.] - что за...

(обратно)

10

Preservativo [ит.] - презерватив.

(обратно)

11

Champs Elysees - улица Елисейские Поля в Париже.

(обратно)

12

Toujours la même chose! ... ma chère [фр.] - Вечная история!... моя дорогая.

(обратно)

13

Bonjour, monsieur d'Alheim! [фр.] - Здравствуйте, господин д'Альгейм!

(обратно)

14

Alons enfants de la patrie... le jour de gloire... est arrivée! [фр.] - Вперед, сыны Отечества... день славы... наступил! (первые слова революционной песни "Марсельеза").

(обратно)

15

Douline est arrivée! [фр.] - Дулин пришел!

(обратно)

16

Vous saisissez? [фр.]; Verstehen Sie? [нем.] - Вы понимаете? Вам ясно?

(обратно)

17

Tertium non datur [лат.] - третьего не дано.

(обратно)

18

Эшмахма дасцхвелос! - грузинское ругательство.

(обратно)

19

... Amazan vit un philosophe sur le trône; on pouvait l'appeler le roi de l'anarchie... [фр.] - ...Амазан застал на троне философа. Его можно было назвать королем анархии... (отрывок из повести Вольтера "Царевна Вавилонская", 1768; перевод А. Михайлова).

(обратно)

20

Un homme comme il faut [фр.] . - порядочный человек.

(обратно)

21

... à l'imbécile [фр.] ... по-дурацки

(обратно)

22

mon colonel [фр.] - полковник.

(обратно)

23

Mon Dieu! Moujik! [фр.] - О, Боже! Мужик!

(обратно)

24

... allegro con brio [ит.] - весело, с огнем; название первой части Пятой симфонии Бетховена.

(обратно)

25

... répéter... [фр.] - повторять, репетировать.

(обратно)

26

... flashlight [англ.] - букв. "вспышка света", первое название фонариков, работающих от электрических батарей.

(обратно)

27

... casus belli [лат.] - формальный повод к войне.

(обратно)

28

kadavergehorsam [нем.] - букв. "послушный как падаль", "мертвецки-послушный" - слепо повинующийся.

(обратно)

29

..."L'Illustration" - еженедельный иллюстрированный парижский журнал.

(обратно)

30

... санбенито (исп. sanbenito) - одежда, в которой осужденных инквизицией выводили для публичной казни.

(обратно)

31

... kieselblau ... [нем.] - цвета булыжника, кремня.

(обратно)

32

... sole... [фр.] - морской язык (деликатесная рыба), "рыба соль"

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «ХОДЫНКА» по жанру, серии, автору или названию: