Генрик Сенкевич - Камо грядеши (пер. В. Ахрамович)
Название: | Камо грядеши (пер. В. Ахрамович) | |
Автор: | Генрик Сенкевич | |
Жанр: | Историческая проза | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | 2010 | |
ISBN: | 978-5-9922-0630-2, 978-5-9922-0629-6 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Камо грядеши (пер. В. Ахрамович)"
В двух томах представлены все исторические романы замечательного польского прозаика, лауреата Нобелевской премии - Генрика Сенкевича.
В первый том вошли произведения: "Камо грядеши" - роман, в котором описывается борьба ранних христиан с деспотизмом Нерона, роман "Меченосцы", более известный под названием "Крестоносцы", который публикуется в редко издаваемом переводе Вл. Ходасевича, посвященный борьбе поляков и литовцев с Тевтонским орденом в конце XIV - начале XV века, и роман "Огнем и мечом", рассказывающий о борьбе шляхетской Речи Посполитой с Украиной во времена Богдана Хмельницкого, - первый роман трилогии "Огнем и мечом", "Потоп", "Пан Володыевский".
Роман в трех частях из эпохи Нерона.
Читаем онлайн "Камо грядеши (пер. В. Ахрамович)" (ознакомительный отрывок). [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (7) »
— На тебя намеки там есть?
— Да, но автор промахнулся, потому что я в одно и то же время и хуже и менее пошл, чем он представил меня. Мы здесь давно потеряли сознание того, что хорошо и что дурно, — и мне порой, право же, кажется, что между этими понятиями вообще нет разницы, хотя Сенека, Музоний и Трасей притворяются, что видят ее. Мне это безразлично. Клянусь Геркулесом, я говорю, что думаю! Но я сохранил за собой одно преимущество, я знаю, что безобразно и что красиво, а этого хотя бы наш меднобородый поэт, наездник, певец, танцор и лицедей не понимает.
— Мне жаль Фабриция! Он был прекрасный товарищ.
— Его погубило самолюбие. Все его подозревали, но никто не знал наверное, а он сам не мог удержаться и говорил всем о своем авторстве под величайшим секретом. Ты слышал об истории Руфина?
— Нет.
— Перейдем в прохладную комнату, мы там остынем, и я расскажу ее тебе. Посреди фригидариума [4] светло-розовый фонтан разносил запах фиалок.
Усевшись в нишах на шелковых простынях, они остывали. Некоторое время молчали. Виниций задумчиво смотрел на бронзового фавна, который, перегнув к себе через плечо нимфу, жадно искал губами ее губ. Потом он сказал:
— Этот фавн прав. Вот лучшее в жизни.
— Приблизительно! Но ведь кроме этого ты любишь еще войну, которой я не люблю, потому что в походных шатрах ногти ломаются и перестают быть розовыми. Впрочем, у каждого свое пристрастие. Меднобородый [5] любит пение, особенно свое собственное, а старый Скавр — свою коринфскую вазу, которую он целует, если не может заснуть. Края этой вазы уже лоснятся от его поцелуев. Скажи, ты не пишешь стихов?
— Нет, я не написал ни одного гекзаметра.
— И не играешь на лютне? Не поешь?
— Нет.
— На колеснице ездишь?
— Когда-то состязался в Антиохии, но без особого успеха.
— Тогда я спокоен за тебя. К какой партии принадлежишь в цирке?
— К зеленым.
— В таком случае я могу окончательно успокоиться. Хотя у тебя большое состояние, но все же ты не так богат, как Сенека и Палладий. Потому что у нас теперь хорошо: писать стихи, петь под аккомпанемент лютни, декламировать и состязаться в цирке, но еще лучше и, главное, безопаснее: не писать, не петь, не состязаться. Лучше всего удивляться, как искусно все это делает Меднобородый. Ты красив, и тебе может быть опасной Поппея, если влюбится в тебя. Но она слишком опытна в этом. Достаточно узнала любовь, будучи два раза замужем; в третьем браке ее интересует нечто иное. Знаешь, этот глупый Оттон безумно влюблен в нее до сих пор… Бродит в Испании по скалам и тяжело вздыхает; утратил свои старые привычки и перестал заботиться о своей наружности настолько, что теперь у него на прическу уходит лишь три часа в день. Кто бы мог ожидать этого от Оттона?
— Я понимаю его, — ответил Виниций. — Но на его месте я сделал бы нечто иное.
— Что же именно?
— Собрал бы верные себе легионы из тамошних горцев. Иберийцы — великолепные солдаты!
— Виниций, Виниций! Мне думается, что ты не был бы способен на это. И знаешь почему? Потому что такие вещи делают, но о них не говорят, даже условно. А я на его месте смеялся бы над Поппеей, смеялся бы над Меднобородым и собирал бы легионы не иберийцев, а ибериек. Самое большее — писал бы эпиграммы, которых, впрочем, не читал бы никому, как это делал бедный Руфин.
— Ты хотел мне рассказать о нем.
— Расскажу в унктуарии [6].
Но и там внимание Виниция было отвлечено прекрасными рабынями, которые ожидали их. Две из них, негритянки, похожие на великолепные статуи из черного дерева, стали натирать тела патрициев аравийскими благовониями, другие, искусные фригийки, держали в мягких и гибких, как змеи, руках полированные стальные зеркала и гребни; две божественно прекрасные гречанки ждали минуты, когда они смогут правильно сложить складки на тогах своих господ.
— Клянусь Зевсом Громовержцем, — воскликнул Марк Виниций, — у тебя великолепный выбор.
— Я предпочитаю качество количеству, — ответил Петроний. — Моя "фамилия" в Риме не превышает четырех сотен голов, и я полагаю, что для личных услуг --">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (7) »
Книги схожие с «Камо грядеши (пер. В. Ахрамович)» по жанру, серии, автору или названию:
Генрик Сенкевич - Пан Володыёвский Жанр: Историческая проза Год издания: 1993 Серия: Огнем и мечом (Сенкевич) |
Наталья Павловна Павлищева, Сергей Викторович Нуртазин - Непобедимые скифы. Грозные сарматы Жанр: Историческая проза Год издания: 2013 |
Алексей Алексеевич Солоницын - Взыскание погибших Жанр: Историческая проза Год издания: 2017 |
Другие книги автора «Генрик Сенкевич»:
Генрик Сенкевич - Огнем и мечом. Часть 2 Жанр: Историческая проза Серия: Огнем и мечом (Сенкевич) |
Генрик Сенкевич - Янко-музыкант Жанр: Классическая проза Год издания: 1893 |
Генрик Сенкевич - Орсо Жанр: Детская проза Год издания: 1954 Серия: Книга за книгой |