Библиотека knigago >> Проза >> Контркультура >> Избранное. Компиляция-2. Книги 1-10


Книга стихотворений Александра Солодовникова "Слава Богу за всё!" - это лирический гимн, прославляющий творение, его Творца и невидимый мир духовного. Каждое стихотворение в сборнике - это мозаика чувств, сплетенных с нитями мудрости и веры. Поэт раскрывает перед читателем красоту природы, силу любви и трепетную надежду. Поэзия Солодовникова возвышенна и одухотворена. Его слова подобны нотам небесной симфонии, наполняющей душу умиротворением и благоговением. Он воспевает Бога как...

Стефан Цвейг - Избранное. Компиляция-2. Книги 1-10

Избранное. Компиляция-2. Книги 1-10
Книга - Избранное. Компиляция-2. Книги 1-10.  Стефан Цвейг  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Избранное. Компиляция-2. Книги 1-10
Стефан Цвейг

Жанр:

Контркультура, Научная литература, Биографии и Мемуары, География и другие науки о Земле, История Нового времени

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Интернет издательство "Vitovt"

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Избранное. Компиляция-2. Книги 1-10"

Стефан Цвейг ( Штефан Цвайг; 28 ноября 1881 — 22 февраля 1942) — австрийский писатель, драматург и журналист. Автор множества романов, пьес, стихов и беллетризованных биографий. Был дружен с такими известными людьми, как Эмиль Верхарн, Ромен Роллан, Франс Мазерель, Огюст Роден, Томас Манн, 3игмунд Фрейд, Джеймс Джойс, Герман Гессе, Герберт Уэллс, Поль Валери, Максим Горький, Рихард Штраус, Бертольд Брехт..

Содержание:

1. Америго Веспуччи. Фернан Магеллан (Перевод: Моисей Цетлин, А Узин, Анна Кулишер, Лидия Лежнева)
2. Фридрих Ницше (Перевод: Сергей Бернштейн)
3. Магеллан. Человек и его деяние (Перевод: Анна Кулишер, Лидия Лежнева)
4. Мария Антуанетта (Перевод: Лев Миримов)
5. Мария Стюарт (Перевод: Ревекка Гальперина)
6. Три певца своей жизни (Казанова, Стендаль, Толстой)
7. Триумф и трагедия Эразма Роттердамского (Перевод: Марк Харитонов)
8. Бальзак (Перевод: Александр Рапопорт)
9. Жозеф Фуше (Перевод: Полина Бернштейн)
10. Звездные часы человечества (Перевод: М. Тютюник, Полина Бернштейн, Г. Еременко)


                                                                             

Читаем онлайн "Избранное. Компиляция-2. Книги 1-10". [Страница - 4]

стычке с туземцами капитан-генерал был убит. Какая жестокая судьба!

По характеру Фернан Магеллан очень отличался от Америго Веспуччи. В знаменитом Йеллоустонском национальном парке США есть большой гейзер под названием «Старый служака». Наверное, так можно сказать и про Магеллана. Действительно, он был старым служакой, воякой, много раз смотревшим в лицо смерти, довольно замкнутым, суровым человеком, но обладавшим поистине несгибаемой волей. По словам Пигафетты, «он и в величайших бедствиях был неизменно всех более стоек». Именно ему лично человечество обязано успехом первого в истории кругосветного плавания, продолжавшегося 1081 день! (Для сравнения: первое плавание Колумба длилось 224 дня, плавание Васко да Гамы – 730 дней) Хотя из пяти судов с 280 членами экипажа вернулась только небольшая двухмачтовая «Виктория» с 18 больными матросами, а сам капитан-генерал погиб, в любом рейтинге он – наряду с Колумбом, Васко да Гамой, а позднее и с Джеймсом Куком – по праву входит в когорту самых великих мореплавателей. Но по-человечески, конечно, очень обидно, что прижизненная слава досталась не ему, а капитану Элькано (Эль Кано), который привел «Викторию» в Севилью. Ведь именно ему король пожаловал большую пенсию, а также герб с изображением замка – символа Кастилии и пряностей. На этом гербе был также изображен земной шар с надписью: «Ты первый меня обогнул», не говоря уже о том, что Элькано тоже участвовал в заговоре капитанов-испанцев против португальца Магеллана.

Еще один вопрос не может не волновать всех читателей, интересующихся судьбами Веспуччи и Магеллана: какой след оставили их путешествия и открытия на географической карте мира? Его, в свою очередь, можно расчленить на два подвопроса. Во-первых, какие имена они дали открытым тогда географическим объектам? И, во-вторых, что именно на карте мира было названо их собственными именами?

Ответить на первый подвопрос в отношении Америго Веспуччи можно только с известной долей условности, поскольку эти названия давали руководители экспедиций, а не он сам. Например, во время испанской экспедиции 1499–1500 годов под началом Алонсо Охеды на северном побережье Южной земли появилось название Венесуэла. Здесь испанцы обнаружили поселение на сваях, которое напомнило им Венецию (Венесуэла – «Маленькая Венеция»). Позднее это локальное название распространилось на весь южный берег Карибского моря, а с 1830 года его носит целая страна. Тогда же был открыт и остров Кюрасао, который испанцы назвали островом Гигантов. Но это название просуществовало лишь несколько лет. Когда выяснилось, что оставленные здесь матросы Охеды чудесным образом исцелились от своих болезней, остров переименовали в Кюрасао – «Остров исцеления». Под этим именем его и ныне можно увидеть на всех картах. Во время португальской экспедиции 1501–1502 годов под руководством Гонсалу Куэлью, который плавал у берегов Бразилии, была открыта бухта Гуанабаpa, которую моряки ошибочно приняли за устье большой реки и назвали Риуди-Жанейру или «Река января» Затем это имя уже в форме Рио-де-Жанейро перешло сначала на появившуюся здесь крепость, а позднее и на город, до сравнительно недавнего времени бывший столицей Бразилии.

До наших дней дошли и многие географические имена, данные Магелланом во время его кругосветного плавания. Например, Патагония в южной части Аргентины, где во время зимовки путешественники увидели местных индейцев, оборачивавших ноги шкурами: их и назвали патагонцами, то есть «большеногими». А гористый архипелаг у южной оконечности материка они назвали Землей Огней (в русской транскрипции – Огненная Земля), поскольку увидели на ней множество огней. Известно также, что испанский конкистадор Нуньес де Бальбоа в 1513 году, выйдя к берегу неведомого еще океана, наименовал его Южным. Но Магеллан через семь лет, проплыв по нему от Огненной Земли до Филиппинских островов, можно сказать, переименовал его в Тихий океан, поскольку во время всего этого плавания океан был совершенно спокойным. Магелланом были открыты и Филиппинские острова, хотя это название они получили уже позднее – в честь наследника испанского престола Филиппа, который затем стал королем Филиппом II. Право же, не от каждой морской экспедиции остается такой след в топонимике!

Теперь о втором подвопросе. Как известно каждому школьнику, имя Магеллана носит открытый им пролив между материком Южной Америки и архипелагом --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.