Библиотека knigago >> Проза >> Контркультура >> Избранное. Компиляция-2. Книги 1-10

Стефан Цвейг - Избранное. Компиляция-2. Книги 1-10

Избранное. Компиляция-2. Книги 1-10

На сайте КнигаГо можно читать онлайн выбранную книгу: Стефан Цвейг - Избранное. Компиляция-2. Книги 1-10 - бесплатно (полную версию книги). Жанр книги: Контркультура, Научная литература, Биографии и Мемуары, География и другие науки о Земле, История Нового времени, год издания - 2022. На странице можно прочесть аннотацию, краткое содержание и ознакомиться с комментариями и впечатлениями о выбранном произведении. Приятного чтения, и не забывайте писать отзывы о прочитанных книгах.

Книга - Избранное. Компиляция-2. Книги 1-10.  Стефан Цвейг  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Избранное. Компиляция-2. Книги 1-10
Стефан Цвейг

Жанр:

Контркультура, Научная литература, Биографии и Мемуары, География и другие науки о Земле, История Нового времени

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Интернет издательство "Vitovt"

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Краткое содержание книги "Избранное. Компиляция-2. Книги 1-10"

Стефан Цвейг ( Штефан Цвайг; 28 ноября 1881 — 22 февраля 1942) — австрийский писатель, драматург и журналист. Автор множества романов, пьес, стихов и беллетризованных биографий. Был дружен с такими известными людьми, как Эмиль Верхарн, Ромен Роллан, Франс Мазерель, Огюст Роден, Томас Манн, 3игмунд Фрейд, Джеймс Джойс, Герман Гессе, Герберт Уэллс, Поль Валери, Максим Горький, Рихард Штраус, Бертольд Брехт..

Содержание:

1. Америго Веспуччи. Фернан Магеллан (Перевод: Моисей Цетлин, А Узин, Анна Кулишер, Лидия Лежнева)
2. Фридрих Ницше (Перевод: Сергей Бернштейн)
3. Магеллан. Человек и его деяние (Перевод: Анна Кулишер, Лидия Лежнева)
4. Мария Антуанетта (Перевод: Лев Миримов)
5. Мария Стюарт (Перевод: Ревекка Гальперина)
6. Три певца своей жизни (Казанова, Стендаль, Толстой)
7. Триумф и трагедия Эразма Роттердамского (Перевод: Марк Харитонов)
8. Бальзак (Перевод: Александр Рапопорт)
9. Жозеф Фуше (Перевод: Полина Бернштейн)
10. Звездные часы человечества (Перевод: М. Тютюник, Полина Бернштейн, Г. Еременко)


                                                                             

Читаем онлайн "Избранное. Компиляция-2. Книги 1-10". [Страница - 1317]

армией при Ватерлоо.

(обратно)

909

адвокат дьявола (лат.)

(обратно)

910

впоследствии (лат.)

(обратно)

911

Груши (1768–1847) – маршал Франции, участник всех наполеоновских походов. Приняв неверное решение, не подоспел на помощь Наполеону, что определило исход битвы при Ватерлоо.

(обратно)

912

Фра-Дьяволо – знаменитый предводитель шайки разбойников в Италии Микеле Пеода (1771–1806). Во время захвата французами Неаполя (1799) поднял на борьбу всю Калабрию, за что ему были прощены все прежние преступления. Однако позднее он был схвачен французами и казнен.

(обратно)

913

умирающий, обреченный на смерть (лат.)

(обратно)

914

Чтобы стать французским королем, гугенот Генрих Наваррский перешел в католичество (1593), бросив знаменитую фразу: «Париж стоит мессы». После этого он без сопротивления вступил в Париж и был в 1594 году коронован как король Генрих IV.

(обратно)

915

Аретино Пьетро (1492–1556) – итальянский писатель, автор сатирических комедий, поэм, едких политических памфлетов, благодаря которым получил прозвище «бич государей».

(обратно)

916

Людовик Святой – Людовик IX (1214–1270), французский король с 1226 г.

(обратно)

917

организатор победы (фр.)

(обратно)

918

собственной рукой (лат.)

(обратно)

919

Возрожденные франки (фр.)

(обратно)

920

королевские молодцы (фр.)

(обратно)

921

очарователен (фр.)

(обратно)

922

любовная дружба (фр.)

(обратно)

923

Имеется в виду гильотина

(обратно)

924

Да здравствует император! (франц.)

(обратно)

925

Идите к месту огня! (франц.)

(обратно)

926

Неизвестная земля (лат.)

(обратно)

927

Новая земля (лат.)

(обратно)

928

«Южнополярная Таймс» (англ.)

(обратно)

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.