Дзиро Осараги - Возвращение
Название: | Возвращение | |
Автор: | Дзиро Осараги | |
Жанр: | Контркультура | |
Изадано в серии: | terra-super | |
Издательство: | Терра — книжный клуб | |
Год издания: | 2007 | |
ISBN: | 978-5-275-01050-3 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Возвращение"
Дзиро ОСАРАГИ (1897–1973), настоящее имя Киёхико НОДЗИРИ, широко известен в японской и мировой литературе своими историческими романами, документальными повестями и пьесами, за которые был награждён престижными литературными премиями. Роман «Возвращение» — это история вынужденной эмиграции, долгих странствий по миру и возвращения в послевоенную Японию главного персонажа (Кёго Мория), называвшего себя «евреем без родины». Колоритно прописанные национальные характеры, злободневные нравственные конфликты, а также использование традиционных приёмов пьес театра кабуки — всё это вносит особую художественную магию в сюжетную канву книги.
…Кто-то вошёл в соседнюю комнату его гостиничного номера, и, решив, что это пришла горничная, чтобы разложить его кровать, Кёго даже не повернул головы.
Саэко молча сидела на татами, наблюдая за ним. В комнате было слышно только журчание воды, напоминающее дождь. Когда Кёго наконец посмотрел в комнату, он был настолько удивлён, увидев её, что даже изменился в лице. При свете лампы её фигура в кимоно была похожа на распустившийся цветок пиона.
Она выдержала его тяжёлый взгляд и сказала отчётливым голосом:
— Вот я наконец и пришла… Я пришла, готовая на всё, поступайте со мной, как хотите… Я полюбила Вас больше, чем кого-либо в мире. Я настолько люблю Вас, что мне от этого тяжело. Поэтому я и пришла…
— То, что ты сделала, напоминает мне о средневековой королеве Франции Наварре. Если ей понравился мужчина, она заставляла его спать с ней, а на следующее утро приказывала своим слугам запихнуть его в мешок и бросить живым в Сену. Ты красивый цветок, мадам, но, как я узнал, у тебя есть шипы…
Читаем онлайн "Возвращение". [Страница - 7]
При этих словах лицо даже старого друга капитана Усиги окаменело, и он ничего не ответил. Своим молчанием Усиги как бы упрекнул Мория, ибо тот должен знать, что военный человек действует в соответствии с приказами начальства.
— Если бы я был сейчас в Европе, то более спокойно относился к судьбе своей родины. Однако совершенно случайно я оказался в Сингапуре, где я всё время наталкиваюсь на японских солдат и иногда разговариваю с ними. В этом и разница. Тяжёлое испытание. Япония проиграет эту войну. Ты так не думаешь?
Капитан Усиги горько усмехнулся.
— Я не могу ничего сказать. Давай прекратим разговор об этом…
— Да, да. Я был груб. Более того, я уже и не японец.
— Послушай, ты не думал вернуться на флот? По крайней мере, тебе будет, где умереть. Я думаю, для этого есть способ. Поэтому я и здесь.
— Я воспринимаю это как проявление дружеских чувств. Но неужели императорский флот зашёл так далеко, что может вновь принять человека, который растратил и присвоил казённые деньги, а затем скрылся за границей.
— Даже ты не имеешь права так говорить, — лицо капитана Усиги покраснело от гнева, но он сразу взял себя в руки.
— Я слышал об обстоятельствах этого дела и полагаю, что ты не настолько виновен. Зная твой характер, я чувствую, что ты один взял всю ответственность на себя. Ведь это так, Мория?!
— Ты хочешь мне посочувствовать, — спокойно сказал Мория. — Это не нужно. Прожив более десяти лет за границей, я потерял подобные сентиментальные чувства. Я уподобился еврею. Честно говоря, разговаривая с тобой, я испытываю чувство растерянности. Трудно говорить, когда в чём-то наталкиваешься на несовместимость. Это относится и к воспоминанию о прошлом. Ты, Усиги, был в своё время прямолинейно воспитан, и я, только сделав поправку на это, сознаю, что ты остался честным военным. Во-первых, ты намерен рано или поздно умереть в этой войне. И твоя готовность это не только решимость военного. Ты понимаешь, что происходит, и предвидишь поражение…
— Прекрати! — резко перебил Усиги и поднялся со стула. — Давай я лучше покажу тебе красивую женщину в японском кимоно. Я пришёл не для таких разговоров.
Мория посмотрел на него, как будто он услышал что-то поразительное.
— Ты хочешь, чтобы я с тобой куда-нибудь поехал?..
— Нет, я хотел показать тебе красивую японскую женщину, которую я подобрал по дороге…
— Значит, ты приехал с женщиной?.. Но поговорим об этом позже. Хотя я и слышал, что Тосисада Усиги был назначен здесь штабным офицером, я не собирался с тобой встречаться, однако, несмотря на опасность, я всё же послал тебе письмо. Для этого есть причина. Хозяин этого дома, который приютил меня, имеет также дом в Сингапуре, где живёт его больная мать. Командование японским флотом издало приказ о реквизиции этого дома для использования в каких-то своих целях. Состояние здоровья не позволяет перевезти её в другое место без угрозы для жизни. Если вы хотите открыть там ресторан или ещё что-нибудь, то семья предоставит другой дом с тем, чтобы не перевозить больную. Если обязательно нужен этот дом, то не могли бы власти предоставить автомашину для перевозки больной. Ведь ты знаешь, что китайцы не могут свободно пользоваться автомобилем…
— Если только это, то китайцы могли бы сами решить всё, не побеспокоив тебя…
— Нет, это не так. Военный интендант, кажется, даже не хочет выслушать просьбу китайцев…
— Я позабочусь об этом. Где этот дом в Сингапуре?..
— Вот я написал для тебя адрес. Я буду тебе чрезвычайно обязан. Хотя я и иностранец, они проявили обо мне чрезвычайную заботу, и я переживаю, что ничем не могу отплатить. Если им можно помочь, то я буду очень благодарен.
В китайских семьях принимается очень близко к сердцу, когда беда касается жены прежнего главы дома. Ты ведь, действительно, сможешь это сделать для меня?!
— Императорские ВМС не должны опускаться до таких некрасивых действий. Разумеется, я выполню это обещание.
— Спасибо. Извини, что, несмотря на твою занятость, я обременяю тебя просьбами. Я никогда не забуду, что ты приехал так далеко специально навестить меня.
Казалось, что на Усиги всё больше действовала мрачность этой комнаты, окно которой закрывали ветви деревьев.
— Это всё, что ты хотел сказать? Послушай, Мория, ты всю войну находился здесь?
— Нет, я только недавно переехал сюда. --">Книги схожие с «Возвращение» по жанру, серии, автору или названию:
Эна Трамп - Возвращение Робин Гуда Жанр: Современная проза Год издания: 2018 |
Тим Миллер - Возвращение в Ад, штат Техас Жанр: Ужасы Год издания: 2019 Серия: Ад, штат Техас |
Другие книги из серии «terra-super»:
Еремей Иудович Парнов - Атлас Гурагона Жанр: Историческая проза Год издания: 2002 Серия: terra-super |
Дилан Томас - Под сенью Молочного леса (сборник рассказов) Жанр: Современная проза Год издания: 2001 Серия: terra-super |
Ричард Бах - Иллюзии. Приключения Мессии поневоле (сборник) Жанр: Современная проза Год издания: 2004 Серия: terra-super |
Александр Владимирович Кузнецов-Тулянин - Человек из рая Жанр: Современная проза Год издания: 2008 Серия: Рассказы |