Библиотека knigago >> Проза >> Современная проза >> Научи меня умирать


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1863, книга: Второй мозг
автор: Тимур Белый

В воображении Тимура Белого в "Втором мозге" разворачивается захватывающая киберпанковая история, которая исследует темные глубины человеческого разума и потенциал искусственного интеллекта. Главный герой, Эрик, вынужден имплантировать в свой разум чип "Второй мозг", чтобы спасти себя от разрушительного воздействия вируса. Этот чип дает ему экстраординарные когнитивные способности, но также открывает врата в область сознания, где реальность и мечты переплетаются. По мере...

Мацуо Монро - Научи меня умирать

Научи меня умирать
Книга - Научи меня умирать.  Мацуо Монро  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Научи меня умирать
Мацуо Монро

Жанр:

Современная проза

Изадано в серии:

Сага

Издательство:

Крылов

Год издания:

ISBN:

5-94371-793-5

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Научи меня умирать"

Если ты потерял все, чем дорожил, и встал по ту сторону закона; если обезьяна ведет с тобой философские разговоры, а маньяк-начальник отрезает тебе ухо – не отчаивайся. Это твой путь к просветлению. Сядь на берегу моря, выпей виски и расслабься. Когда жизнь катится в пропасть, подтолкни ее. Когда реальность выворачивается наизнанку, пошли ее к черту.

Читаем онлайн "Научи меня умирать". [Страница - 114]

(обратно)

17

Крупный магазин.

(обратно)

18

Электронная система позиционирования на местности.

(обратно)

19

Город севернее Токио.

(обратно)

20

Ганбаттэ! (Ganbatte) – «Не сдавайся!», «Держись!», «Постарайся на совесть!». Традиционное напутствие в начале трудной работы.

(обратно)

21

Слово, близкое по значению к «Получилось».

(обратно)

22

Сорт пива.

(обратно)

23

Японская ванна.

(обратно)

24

Марка японского виски.

(обратно)

25

Полиция на жаргоне якудза.

(обратно)

26

В японском языке существует множество обозначений для передачи в тексте или в манге тех или иных природных и искусственных звуков. Готя-готя (gocha-gocha) – «охо-хо», звук трудной ситуации.

(обратно)

27

«Идиот, дебил». Буквально – «голова из дерьма».

(обратно)

28

Рестораны, где посетителям предлагают только комплексные обеды, которые обычно состоят из закуски «дзэн-сай», основного блюда, риса и напитка. Такие рестораны сосредоточены в деловых районах.

(обратно)

29

Еще один традиционный прием в системе образов манга и анимэ. Капля пота на затылке – персонаж нервничает или боится.

(обратно)

30

Популярный курорт на острове Кюсю.

(обратно)

31

Автомат-закусочная.

(обратно)

32

В японском языке существуют так называемые именные суффиксы, то есть, суффиксы, добавляемые в разговорной речи к именам, фамилиям, прозвищам собеседника. Используются для обозначения социальных отношений между говорящими. – Тян – аналог «уменьшительно-ласкательных» суффиксов русского языка. Обычно используется по отношению к младшему собеседнику, с которым складываются близкие отношения, например, при обращении взрослых к детям, молодых людей к любимым девушкам. Употребление этого суффикса по отношению к не очень близким людям, равным говорящему по положению, – невежливо. Девушка, обращающаяся так к мужчине, с которым не имеет близких отношений, по сути, хамит.

(обратно)

33

Районы Токио.

(обратно)

34

«Свидания за деньги». Форма скрытой проституции, при которой старшеклассницы ходят на свидания со старшими мужчинами. Собственно до секса дело доходит редко.

(обратно)

35

Гайсэн – «предпочитающий иностранцев» в сексуальном смысле.

(обратно)

36

Марка японского виски.

(обратно)

37

Мифические существа в японском фольклоре. Выглядят как огромные пауки, размером с человека, с горящими красными глазами и острыми жалами на лапах.

(обратно)

38

Демон, способный принимать женское обличье.

(обратно)

39

Блин, черт, облом.

(обратно)

40

Песня с альбома IN LOVE (1992) группы Champloose.

(обратно)

41

Круто.

(обратно)

42

Клич летчиков-камикадзе.

(обратно)

43

Девушка, зарабатывающая на продаже ношеного нижнего белья в секс-магазины для фетишистов.

(обратно)

44

«Старший начальник». Глава клана якудза.

(обратно)

45

Дословно: «смотрящие из окна». Люди, проработавшие на одном месте так долго, что их никто никогда не уволит, хотя занимаются они преимущественно тем, что просто смотрят в окно, не изменилась ли погода или не пожелтела ли трава.

(обратно)

46

У японцев не подписи, а личные печати.

(обратно)

47

Один из самых фешенебельных отелей Токио.

(обратно)

48

Левшей в Японии очень жестко переучивают на правшей с детства. Быть левшой считается неприличным.

(обратно)

49

Вид декоративных карпов кои.

(обратно)

50

Обезьяна.

(обратно)

51

1 июля – открытие сезона восхождений на гору Фудзи (Ямабираки). На вершине горы находится почта, и любой желающий может отправить письмо, чтобы доказать знакомым, что он действительно был на вершине Фудзи.

(обратно)

52

Традиционное летнее кимоно из тонкого хлопка. В отличие от обычных кимоно, юката стоят недорого и доступны каждому.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Научи меня умирать» по жанру, серии, автору или названию:

Самолет улетит без меня (сборник). Тинатин Мжаванадзе
- Самолет улетит без меня (сборник)

Жанр: Современная проза

Год издания: 2016

Серия: Люди, которые всегда со мной

Другие книги из серии «Сага»:

Чужая жена. Кэтрин Скоулс
- Чужая жена

Жанр: О любви

Год издания: 2010

Серия: Сага