Библиотека knigago >> Проза >> Современная проза >> Книжное обозрение 2012 №24 (2348) + PRO (391)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1408, книга: Одиночество
автор: Вячеслав Анатольевич Егоров

Я потужно продирался сквозь эту несуразную книгу, под названием "Одиночество". Автору, кхм, Вячеславу Егорову, стоит задуматься о смещении фокуса с написания художественных произведений к занятиям более подходящими для него, например, выгулом утят или уборкой конюшен. В этой так называемой "ужастике" нет ни малейшего элемента страха или напряжения. Герои картонные и невыразительные, а сюжет натянут, словно сова на глобус. Самиздатовский стиль написания и попытки...

Газета «Книжное обозрение» - Книжное обозрение 2012 №24 (2348) + PRO (391)

Книжное обозрение 2012 №24 (2348) + PRO (391)
Книга - Книжное обозрение 2012 №24 (2348) + PRO (391).   Газета «Книжное обозрение»  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Книжное обозрение 2012 №24 (2348) + PRO (391)
Газета «Книжное обозрение»

Жанр:

Современная проза, Культурология и этнография, Критика, Литературоведение (Филология), Газеты и журналы

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Книжное обозрение 2012 №24 (2348) + PRO (391)"


Читаем онлайн "Книжное обозрение 2012 №24 (2348) + PRO (391)". [Страница - 2]

всех трех волн
русской эмиграции. Большинство описанных
в «ТамИздате» книг – не особые библиофильские, а массовые издания из личного собрания составителя и библиотеки Дома русского зарубежья им. А.И. Солженицына. А чтобы
читатель как следует ощутил вибрацию параллельных литературных вселенных ХХ века, то
тут, то там встречаются вкладки, воспроизводящие прочувствованные статьи советской
прессы – «Предсмертная агония эмигрантской художественной литературы», «Окололитературный трутень», Путь предательства»…
«ТамИздат» отлично совмещает в себе профессиональное издание и познавательную
энциклопедию для читателей, выросших во
времена, когда «Дневник фокса Микки» уже
стал просто хорошей детской книгой, а «Один
день Ивана Денисовича» – почтенным представителем школьной программы.
Мария Мельникова

Выбор редакции

7

В гости к Герцену

4 декабря скончался русский писатель Васидий Белов.
«Русский» здесь – слово важное. В разные времена его записывали, бывало, то в антисемиты, то в кого-то еще, то даже в женоненавистники. А все
это было глупостью страшной, и он то сердился страшно, то горевал, то
усмехался.
Родился он в октябре 1932-го в Тимонихе. Мальчишкой работал в колхозе. Учился в школе ФЗО на плотника и столяра. После армии работал в
районной газете. По совету земляка, поэта Александра Яшина, поступил
в Литинститут (тот самый, который теперь записали в «неэффективные»).
Известность принесла ему повесть «Деревня Бердяйка» (1961). Потом
были повести «Привычное дело», «Плотницкие рассказы», цикл юмористических миниатюр «Бухтины вологодские», роман «Кануны», сборник
очерков «Лад» и «Дорога на Валаам»… Рядом с ним все эти годы была жена, Ольга Сергеевна, учительница русского языка и литературы.
В Тимонихе Белов восстановил Никольскую церковь – своими руками, топором и молоточком.
Возле церкви – сельское кладбище. Отца его, погибшего на войне, похоронили на Смоленщине. А
мать, Белова Анфиса Ивановна, лежит здесь. И сам Василий Иванович не раз говорил: «Хочу, чтобы
меня похоронили здесь, а не в каком-либо другом месте».

Кто на «Радугу»?
Начался прием работ на соискание литературной премии для молодых прозаиков и переводчиков Италии и России «Радуга». Премия вручается в двух номинациях: «Молодой автор года» и
«Молодой переводчик». На конкурс принимаются работы от претендентов в возрасте от 18 до 35
лет. Писателям для участия в конкурсе необходимо представить на рассмотрение жюри короткий рассказ. Конкурс переводчиков проводится в два этапа. На первом этапе участники представляют на конкурс переводы художественных произведений итальянских прозаиков, опубликованных не ранее второй половины XX века. На втором этапе участники конкурса выполняют
перевод одного из рассказов итальянских финалистов конкурса 2013 г.
Победителей определит жюри, состоящее из видных российских и итальянских литераторов.
Председатель российского национального жюри — ректор Литературного института им. А.М.
Горького Борис Тарасов. Итальянское национальное жюри возглавила Инге Фельтринелли,
известный деятель культуры и искусства Италии.
Победитель в номинации «Молодой автор года» получит 5000 евро, в номинации «Молодой
переводчик» — 2500 евро. По итогам конкурса будет опубликован двуязычный литературный
альманах премии «Радуга»—2013. Чтобы познакомить читающую аудиторию с молодыми талантами, литературный альманах распространяется в России и Италии.
Прием работ на соискание премии «Радуга»—2013 продлится до 18 января 2013 года.
Премия «Радуга» была учреждена в 2010 году Литературным институтом им. А.М. Горького и Ассоциацией «Познаем Евразию» (Италия) при участии Итальянского Института Культуры в Москве и Издательского дома «Фельтринелли». Ее цель – содействовать укреплению
российско-итальянских культурных связей и открытию новых имен в литературе обеих стран.
Премия проводится под патронатом Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям при поддержке Банка Интеза и Издательской группы «Азбука-Аттикус».

Издания, отрецензированные в номере
Аксельрод Е. В море мылся великан. . . . . . . . 21
Андреева Е. Угол несоответствия . . . . . . . . . . . 24
Бек Г., Баарт Н. Снежный ангел . . . . . . . . . . . . . 10
Блюмин Г. Рублевка и ее обитатели . . . . . . . . . . 9
Васькин А. Московские градоначальники
ХIХ века. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.