Библиотека knigago >> Проза >> Современная проза >> Джангариада


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1823, книга: Варвара. Прошедшая сквозь туман. (СИ)
автор: Ирина Снегирева

"Варвара. Прошедшая сквозь туман" Ирины Снегиревой - это юмористический роман, который перенесет вас в причудливый мир, где смех и непредсказуемость идут рука об руку. Главная героиня - Варвара, непутевая, но очаровательная девушка, которая обладает уникальной способностью попадать в самые невероятные и неловкие ситуации. Когда она наследует старинное поместье в глуши, ее жизнь переворачивается с ног на голову. Поместье оказывается населенным эксцентричными персонажами, включая...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Джангар - Джангариада

Джангариада
Книга - Джангариада.   Джангар  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Джангариада
Джангар

Жанр:

Современная проза, Публицистика, Религия и духовность: прочее

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

SelfPub

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Джангариада"

Джангариада – новый жанр современной русской словесности! Всё новое – это хорошо забытое старое. В этом ознакомительном фрагменте моей будущей эпопеи отражены старые проблемы на современный лад с новым подходом к их разрешению. Ведь история только начинается.
Содержит нецензурную брань.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Самиздат,эпос,культура речи,философия жизни,самопознание,литературное творчество

Читаем онлайн "Джангариада". [Страница - 2]

стр.
сами то – хоть что-нибудь толковое и полезное в своей жизни написали? Чтобы иметь «право» судить о чужом творчестве. Не думаю…

Как утверждают специалисты, главное отличие нон-фикшн литературы заключается в отсутствии вымысла. О чём бы ни писали авторы жанра, они опираются на реальные факты, теоретические знания или собственную экспертизу. Так вот, это действительно так. В моём «творчестве» присутствуют все три направления движения мысли и сознания.

В моей речи применяются такие слова, словосочетания и фразы, которых не существует в русском языке. Это странно, не правда, ли? Поскольку в обиходе они «есть», но их, как бы – «нет»… Аплодисменты в студию!!! Давайте поржём над собой и мною, включительно!

Мы заимствуем огромное количество иностранных слов, терминов и определений, засирая, тем самым собственную культуру и язык. И совершенно не развиваем свой родной, могучий и богатый во всех смыслах этого слова, – РУССКИЙ ЯЗЫК! Чего стоит одна только фраза: «Одень шапку нахер, а то уши замёрзнут»! И ведь всё сразу становится понятным нашему человеку, но иностранцу никогда не познать этого. Смысла и иронии словосочетания, тем более заимствовать его и перевести на свой язык. Накось, выкуси!

Моя книга; «Живая книга шамана», это не какой-нибудь там очередной бестселлер, это книга не для масс! Элитарная литература предназначена для людей – думающих, созревших к её пониманию и самостоятельному размышлению. Это уровень, который недоступен большинству. Только высокодуховное произведение заставляет переживать и думать.

Ведь, что такое словесность? Всё, что составлено из слов: Явления, описанные с помощью слов; Сообщения о событиях; Выраженные словами чувства и мысли. Да! Я не могу изящно выражаться красивыми словами и метафорами, но в каждом моём слове содержится эмоция, чувство и даже настроение. Каждое слово, словно самостоятельная живая частица, которая отделилась от меня и полетела осваивать просторы Вселенной.

Однажды, «заразив» тебя словом и смыслом, которое оно несёт в себе, ты навсегда забудешь про прочую чепуху и ахинею. И рынок ширпотребкнижья заметно опустеет.

В моём обороте речи встречаются такие слова и словосочетания, как: пожалюсь; улыбает; педалировать; трали-вали, досвидали; враки; разглагольствовать. Ну, и так далее… Вы поняли ход моих мыслей.

«Проблема» книги в том, что она слишком субъективна и выражает моё частное, личное мнение. Не просто обо всём и в то же самое время, совершенно ни о чём, как все прочие, дабы не задеть «чувства верующих», а напротив. Я «распинаю» всех и вся на кресте справедливости, аргументировано подкрепляя это фактами, примерами. А тебе, слабо? Но суть не в том. Это моя субъективная оценка и взгляд на мир. Вся «соль» в том, что книга не вписывается ни в один из известных жанров и категорий «книгописательской» индустрии. Куда я только не отправлял её, для попытки участия в литературных конкурсах. Однако, принимают всё, что угодно, окромя неё, поскольку она неудобна и непонятна. В ней столько намиксовано жанров и сюжетных линий, что они даже не понимают, с какой стороны к ней подойти, к какой категории отнести и что вообще со всем этим делать? Вот и выходит, что книга – есть, а жанра – нет. И распространить её большая проблема. Получается, я написал новый вид современной словесности, жанр – Джангариада!


«Редкая удача – найти свою единственную книгу, которая перевернёт мой внутренний мир, и жизнь уже не будет прежней», – авт. Джангар (шаман)


Поэт должен – писать (буквально «творить» словами), кузнец – ковать железо, а человек – проживать свой век мудро и целенаправленно. Каждый должен заниматься своим делом. Мы потому и несчастны, что заняты чужим. Ищем и идём туда, где платят больше, поступаясь своим временем, силами, здоровьем и главное, – предназначением. Идём наперекор судьбе! Словно – рабы, только в это самое рабство загоняем себя сами, добровольно, но за плату (грязные такие, никчёмные и ничего не стоящие бумажки).

Каждый должен внести свою лепту в; историю, природу и даже саму – жизнь. Сделать что-то хорошее, в конце концов. Не для себя любимого, а для всех и «просто так». Поэт обязан привнести свой вклад в умы человечества, а не просто, чтобы его узнали или услышали, дабы потешить своё любимое Эго… Разница между ними колоссальная! Ведь он одарён самой природой, способностью тонко чувствовать, осознавать неуловимое, и передавать словами то, о чём мы только --">
стр.

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.