Библиотека knigago >> Проза >> Современная проза >> Любовь


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2396, книга: Дневник Мурзилки
автор: Автор Неизвестен

"Дневник Мурзилки" - очаровательная сказка для детей, автор которой неизвестен. Она рассказывает историю маленького щенка по имени Мурзилка, который ведет дневник о своих днях, приключениях и открытиях. История написана легким и понятным языком, что делает ее идеальной для маленьких читателей. Она полна милых и запоминающихся персонажей, включая самого Мурзилку, его друзей-животных и его любящих владельцев. Мурзилка - любопытный и игривый щенок, который обожает исследовать мир...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Холодный мир 1. Николай Нестеров
- Холодный мир 1

Жанр: Фэнтези: прочее

Год издания: 2015

Серия: Нас здесь не было

Александр Карасимеонов - Любовь

Любовь
Книга - Любовь.  Александр Карасимеонов  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Любовь
Александр Карасимеонов

Жанр:

Современная проза

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Прогресс

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Любовь"

Дорогие советские читатели,

каждая книга так или иначе рассказывает читателю и о своем авторе. Автор же, припоминая дни, когда он писал эту книгу, заглядывает и еще дальше, в глубь своей биографии, и видит, как все, что волнует сегодня его девятнадцатилетнюю героиню, волновало в свое время его самого.

Поколение, к которому принадлежит автор, в наши дни стало чем-то вроде моста, связующего звена между поколениями делавших революцию и теми, кто родился уже после революции и сейчас вырабатывает свои жизненные позиции, формирует свой ясный и светлый ум в процессе роста и становления. Это процесс сложный, трудный, но несомненно плодотворный.

Вот так автор объясняет появление этой неожиданной для него самого книги. Одним переживания героини показались несколько странными, другие, наоборот, решили, что все могло быть именно так, увидели в этой девушке самих себя. Так или иначе, эти разногласия не неприятны автору.

Оглянувшись еще раз на свой труд, попытавшись представить себе, каким увидит его советский читатель, автор вновь пускается в путь с радостью и — любовью!

Ал. Карасимеонов

Перевод Н. ГЛЕН

Редактор Р. ГРЕЦКАЯ

Читаем онлайн "Любовь". [Страница - 2]

побросала вещи в чемодан.

Мне совершенно не хочется рассказывать во всех подробностях наши семейные истории, и, если я все-таки вынуждена буду это делать, чтобы кое-что объяснить, я по крайней мере буду выкладывать не все сразу, а понемножку — рассказывать все подряд неохота, да и читать было бы утомительно.

Итак, дом отдыха расположен на склоне Витоши, с той стороны, которая, если смотреть из Софии, находится к югу от города, но на самом-то деле это северный склон, и потому солнца здесь мало, оно рано садится, и даже летом бывает сыро и прохладно. Дом отдыха новый, построенный всего год назад, он еще не успел пропитаться гостиничными ароматами, комнаты пахли свежей штукатуркой — это мой любимый запах, потому что он создает иллюзию, будто до тебя здесь не было ни людей, ни разговоров, будто стены и воздух между ними еще чисты. Но главное преимущество этого дома то, что, хоть он и расположен над Софией, построен он в ложбине, и любимая столица из него не видна.

Только этого мне не хватало — видеть из окна собственный квартал, в котором недавно построили четыре двадцатиэтажных здания, так что, ориентируясь по ним, всегда можно безошибочно обнаружить наш пятиэтажный дом, а если у тебя есть бинокль, увидишь, чего доброго, и окна родной квартиры. Очень мило!

Так вот, большим преимуществом дома отдыха, в котором я оказалась, было то, что из окон видны были только верхушки деревьев и горбатый склон горы.

Расскажу коротко, как папа привез меня сюда. После описанной уже сцены в вагоне мы выбрались из старого здания вокзала и сели в отцовский «фиат». На переднем и заднем стекле «фиата» прилеплены восклицательные знаки. Как известно, это значит, что человек за рулем — новичок, что он не умеет как следует водить машину и другие должны его остерегаться, то есть что он вообще опасен для окружающих. Мысль эта пришла мне в голову, когда мы именно в тот раз садились в машину, мне вдруг стало ясно, почему и раньше мне было приятно видеть этот знак, почему и раньше он вызывал у меня чувство сладостного удовлетворения.

Во время нашей молчаливой поездки я то и дело поглядывала на отца, и, наверно, потому, что проблема моего бегства была решена и я испытывала к отцу что-то похожее на благодарность, я стала думать об этом человеке не так, как обычно. Я вдруг почувствовала, что мне его жалко, — ужасно странное ощущение, к тому же мне словно было жалко его именно за то, что он опасен для окружающих. Он ведь сам приклеил эти восклицательные знаки, значит, он и сам это понимает, и знаки каждый день мозолят ему глаза, напоминая — ты опасен, опасен, опасен... Вот почему мне стало его жалко. Я то и дело посматривала на него, на его профиль — короткий, чуть вздернутый нос, очки, которые точно служат ему маской, потому что без очков он совсем другой, без очков выражение лица у него совершенно детское — этакий почему-то не выросший, добрый, но слегка глуповатый ребенок... А очки, точно какой-то дополнительный орган, точно часть его лица, помогают ему придавать себе такой вид, какой он хочет. Чудеса!

Мы выбрались на шоссе, ведущее в горы, одолели тысячу поворотов и остановились. Поставили машину у шоссе на зеленой полянке, и отец, с моим чемоданчиком в руке, повел меня по сырой лесной дороге к дому отдыха. Должна сказать, что за все время мы не обменялись ни единым словом, отец даже не смотрел на меня, он разрешил трудный вопрос и теперь, вероятно, думал о, чем-нибудь другом: о предстоящем свидании или еще о чем-нибудь. Или просто у него не было сил долго думать о неприятном.

Все же, заметив, что я спотыкаюсь на скользкой тропинке, он догадался предложить мне руку. Это был вынужденный жест, и я так его и восприняла, потому что, покажи мне кто со стороны, как я иду с этим человеком под руку, я померла бы со смеху. Так или иначе, этакой идиллической парой мы прошли через лес и вышли на просторную, освещенную солнцем поляну с очень свежей, совершенно зеленой, ярко-зеленой травой; в глубине поляны показалась весьма, надо признать, симпатичная постройка — три этажа, по шесть-семь окон на каждом, а сбоку одноэтажная — столовая или ресторан с несколькими зажженными внутри светильниками, хотя было еще совсем не темно. Настроение у меня вдруг исправилось, и, когда в маленьком холле нас встретил директор, я сумела даже улыбнуться. Мы стояли с отцом рядышком, я еще держала его под руку. В первую минуту директор не узнал отца или сделал вид, что не узнал, потом подошел к нам --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.