Библиотека knigago >> Проза >> Современная проза >> Сборник "Мастер на все руки"


"Сердце Зверя. Том 3. Синий взгляд смерти. Рассвет. Часть третья", написанное Верой Камшей — это достойное завершение захватывающей трилогии. Роман продолжает традиции жанра героической фантастики, завораживая читателей загадками прошлого и эпическими сражениями. Прежде всего, нельзя не отметить потрясающе детализированный мир, созданный Камшей. Вальвиния — это захватывающая страна с богатой историей, сложной политикой и различными культурами. У читателя никогда не возникнет...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Гарри Гаррисон - Сборник "Мастер на все руки"

Сборник "Мастер на все руки"
Книга - Сборник "Мастер на все руки".  Гарри Гаррисон  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Сборник "Мастер на все руки"
Гарри Гаррисон

Жанр:

Современная проза

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Сборник "Мастер на все руки""

Содержание:

1. Мастер на все руки

2. Государственный служащий

3. Значение наблюдательности (Перевод: А. Гришин)

4. Если (Перевод: А. Чапковский)

5. Эскадрилья вампиров (Перевод: Д. Дейч)

6. Космический врач

7. У водопада

8. Конечная станция

9. Ни войны, ни звуков боя

10. Из фанатизма или за вознаграждение (Перевод: А. Волнов)

11. Давление

12. Домой, на Землю (Перевод: А. Гришин)

13. Один шаг от земли (Перевод: А. Волнов)

14. Хранители жизни

15. Трудная работа

16. История конца

17. Источник опасности

18. Последняя встреча

19. От каждого по способностям (Перевод: А. Новиков)

20. Спасательная операция

21. Преступление

22. Вы люди насилия

23. Парни из С.В.И.Н. и Р.О.Б.О.Т.


Читаем онлайн "Сборник "Мастер на все руки"". [Страница - 256]

схватил огромный сэндвич, принесенный роботом, откусил огромный кусок, а остатками махнул в сторону Генри.

– В ваших рассуждениях есть слабое место. Если эта болезнь так широко распространена, тогда бактерии должны быть и в мясе. Почему же на Форбунге нет никаких признаков этой болезни?

– Очень просто. Замораживание мяса убивает почти все организмы, не привыкшие к таким условиям. Ведь мясо отправляется отсюда замороженным и летит несколько месяцев. Других контактов с этой планетой Форбунг не имеет.

– Это разумно, – нехотя согласился Сергеев, приканчивая сэндвич и посылая робота за другим. – В таком случае, мне придется остаться здесь, пока не выкопают мой корабль. Местные жители больны, их надо лечить. А когда их вылечат, а проведу полную перепись населения. Это моя работа.

– Для них наступит лучшая жизнь. Дети уедут учиться, потом вернутся строить более разумное общество. Они сделают это скорее, чем чужаки. – Генри криво улыбнулся. – Это очень трогательно.

– Что? – спросил командор, более заинтересованный новым сэндвичем и бутылкой пива, чем разговором.

– Дети. Дети всегда бунтуют, пока молоды, свысока смотрят на старое поколение. Про них нередко думают, что они слишком тупы, чтобы понять идеи своих отцов. Но на Олгетере дети правы!

ЭПИЛОГ

Потом было сказано еще много речей, церемония заканчивалась. Кадеты выходили из строя, высоко подняв головы, и получали документы об окончании училища. Один за другим проходили они простую церемонию, пока она не завершилась.

ВСЕ, они больше не кадеты!

– Патрульные, я приветствую вас, – сказал командор и голос его потонул в радостных криках. Эхо отражалось от купола крыши, стихнув только тогда, когда юноши выбежали навстречу своим назначениям и своей судьбе.

Командор остался один, думая уже о новых воспитанниках, которые прибудут на следующий день.

…Они проходят из зала, с Земли, распространяясь по планетам и звездам Галактики, и в этом помогут им верные свиньи, преданные роботы, надежные друзья-мужчины, путешествующие вместе с ними в космосе и помогающие в завоевании далеких звезд.

Рука об руку свиньи, роботы и люди твердо шагают в удивительное будущее.

1

День перед началом Великого поста, вторник на масленой неделе. В этот день в некоторых городах, в частности, в Новом Орлеане и Париже, устраивают карнавал. Четвертое июля — День независимости — один из крупных праздников в США. Отмечается в день подписания Декларации независимости (4 июля 1776 г.)

(обратно)

2

5 футов 10 дюймов и 180 фунтов — приблизительно 175 см и 80 кг.

(обратно)

3

6 футов — 182 см.

(обратно)

4

412 фунтов — приблизительно 185 кг.

(обратно)

5

Миля (США) — 1,60934 км, т. е. 80 миль — это около 130 км

(обратно)

6

Кожаный Чулок, он же Зверобой, Следопыт, Соколиный Глаз — Натаниэль Бампо, непревзойденный охотник и следопыт, герой нескольких романов Фенимора Купера из времен освоения Североамериканского континента.

(обратно)

7

«Я охотно выпью немного виски!» (нем.).

(обратно)

8

Аламо — городок и укрепления при одноименной францисканской миссии в Сан-Антонио, штат Техас. В ходе так называемой Техасской войны за независимость — восстания поселившихся в Техасе североамериканских плантаторов против мексиканских властей — 23 февраля 1836 года Аламо был осажден мексиканскими войсками, а 6 марта взят штурмом. Весь гарнизон при этом был уничтожен.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.