Библиотека knigago >> Проза >> Современная проза >> Стожок для несуществующей козы


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2122, книга: О здоровой и целостной жизни
автор: Нина Павловна Иванова

Книга Нины Ивановой "О здоровой и целостной жизни" - это всеобъемлющее руководство по достижению и поддержанию оптимального физического, умственного и духовного благополучия. Книга полна практических советов, эффективных стратегий и вдохновляющих историй, которые помогут читателям жить более здоровой и полноценной жизнью. Автор рассматривает широкий спектр тем, включая: * Иванов подчеркивает важность здорового питания на растительной основе, обеспечивающего организм необходимыми...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Ирина Васильевна Василькова - Стожок для несуществующей козы

Стожок для несуществующей козы
Книга - Стожок для несуществующей козы.  Ирина Васильевна Василькова  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Стожок для несуществующей козы
Ирина Васильевна Василькова

Жанр:

Современная проза, Повесть

Изадано в серии:

Повести

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Стожок для несуществующей козы"

Василькова Ирина Васильевна — поэт, прозаик, эссеист. Родилась в Подмосковье, окончила геологический ф-т МГУ, Литературный институт им. А.М.Горького и ф-т психологии Университета Российской академии образования. Живет в Москве, преподает в школе, руководит детской литературной студией «19 октября». Автор четырех поэтических книг. Финалист премии им. Юрия Казакова за 2008 год. Публиковалась в журналах «Новый мир», «Знамя», «Октябрь», «Литературная учеба», «Мир Паустовского» и др. Стихи и проза переведены на болгарский, сербский, немецкий.

Читаем онлайн "Стожок для несуществующей козы". [Страница - 19]

горячих замшелых досках, чувствовать, как продавливается меж пальцев нежная береговая глина, а потом плыть дальше и дальше, фиксируя взглядом сменяющиеся как слайд-шоу пейзажи, а река такая длинная, что не кончается никогда, и что там впереди — то ли разноцветные облака, то ли голубые горы…

А сквозь их плавучий и необязательный разговор — вроде бы об ушедших родителях и неподатливых детях, но в подтексте все то же, непонимание и одиночество — все-таки мерцает нить: ведь бывают же еще пересечения с другими языками, пусть частичные. И если не видеть в каждом встречном чужака, а слушать его без страха и подозрения, не лелея свою ксенофобию, можно многому друг у друга научиться.

В какой-то миг обе понимают, что пора возвращаться — этот путь намного трудней, потому что плыть надо уже против течения, по холодеющей вечерней воде, молча подбадривая друг друга и царапая животы о подводные коряги.

Розовая кожа пылает, а озноб уже подступает изнутри, когда они наспех прощаются у калитки. Леля знает, что они с Машей слишком разные, чтобы подружиться всерьез, но эти редкие совместные заплывы, затяжные холодные слияния с рекой, острая ветровая рябь на воде и человеческие фигурки по берегам для чего-то нужны обеим.

Как взаимные подарки — принимаешь и становишься богаче еще на один язык.

И как-то глупо об этом забывать, потому что все в жизни и так кончается слишком быстро.

«Слепая ласточка в чертог теней вернется…»

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.