Библиотека knigago >> Проза >> Современная проза >> Санта–Барбара III. Книга 2


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2165, книга: Харьков 354-286 2
автор: Константин Геннадиевич Минаков

Ох, эта книга "Харьков 354-286 2" Константина Минакова - нечто особенное. Не могу сказать, что она оставила меня равнодушной. С одной стороны, это недописанное произведение, но при этом интригующее. Читая его, ощущаешь себя как на раскопках - пытаешься сложить воедино разрозненные фрагменты и домыслить, что же автор хотел сказать. С другой стороны, книга поражает своей реалистичностью. Она будто переносит тебя в Харьков военного времени, где смерть и разруха становятся...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Койн. Кристи Уэбстер
- Койн

Жанр: Современные любовные романы

Год издания: 2021

Серия: МК "Королевские ублюдки". Талса, Оклахома

Генри Крейн - Санта–Барбара III. Книга 2

Санта–Барбара III. Книга 2
Книга - Санта–Барбара III. Книга 2.  Генри Крейн  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Санта–Барбара III. Книга 2
Генри Крейн

Жанр:

Современная проза

Изадано в серии:

голливуд, Санта–Барбара #8

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Санта–Барбара III. Книга 2"

Кинороман "Санта-Барбара III" передает динамику событий одноименного телесериала, соответствующую промежутку от 1000 до 1500 серии.

Читаем онлайн "Санта–Барбара III. Книга 2". [Страница - 3]

желаю слушать твои уговоры.

Прорыв колесами яму в песке, Сантана наконец‑то вывела машину на дорогу.

— Сантана, ты не можешь вести машину. Дай я сяду за руль! — нервно воскликнул Тиммонс. — Ты слишком возбуждена и не осознаешь, что делаешь.

— Чтобы вести меня куда? Снова к себе? — возмущенно воскликнула она.

Тиммонс умоляюще развел руки.

— Ну, хорошо, поехали назад к Крузу. Послушай, туман сгущается, лучше будь поосторожней.

— Я вижу дорогу, — отрывисто бросила она, резко выворачивая руль вправо.

Тиммонс так перепугался, что впился побелевшими руками в ручки кресла.

— Куда, куда ты едешь? — завизжал он. — Осторожно, мы выехали не на ту сторону.

Машина заметалась на узкой полоске шоссе рядом с придорожным кафе. Тиммонс в ужасе рванулся к рулю, пытаясь удержать машину на полосе.

— Оставь меня! — кричала Сантана. — Оставь, я не вижу дороги! Ты мне мешаешь!

— Дай руль! — кричал Тиммонс.

В свете включенных фар на шоссе, в нескольких метрах от машины, внезапно выросла высокая женская фигура в красном плаще.

Иден широко раскрытыми глазами смотрела на стремительно вылетевшую на нее из‑за поворота машину. Набирая ход, автомобиль мчался навстречу ей. У Иден не оставалось даже ни единой секунды времени, чтобы действовать.

Когда Круз и Брэндон вернулись домой из ресторана, в доме было пусто.

— Сантана! — крикнул Круз, открывая дверь. — Мы уже дома.

— Сантана, мы уже приехали! — крикнул Брэндон. Круз растерянно огляделся по сторонам.

— Где же она?

— Она говорила, что плохо себя чувствует, — сказал мальчик.

Круз огляделся еще раз.

— Почему она не оставила записку?

Брэндон деловито подкидывал на руке яблоко.

— Может быть, ей стало лучше, и она вышла?

Круз присел рядом со столиком, на котором стоял телефонный аппарат.

— Возможно, — задумчиво сказал он.

Поколебавшись несколько мгновений, он набрал номер. После длинного гудка в трубке раздался знакомый самоуверенный голос:

— Алло, это Кейт Тиммонс. Меня сейчас нет дома, но вы можете оставить информацию на пленке.

Не дослушав, Круз в сердцах швырнул трубку на рычаг.

— Кому ты звонил? — поинтересовался Брэндон.

— Э–э, приятелю мамы, — неопределенно ответил Круз.

— Ну, и что?

— Его нет дома, — вздохнув, ответил Круз.

Да, это был факт, который заставил Круза глубоко задуматься. Ни Сантаны, ни Тиммонса нет дома. Они наверняка вместе. Это уже начинает приобретать черты какой‑то эпидемии. Круз абсолютно не сомневался в том, что его жену и окружного прокурора связывают более чем тесные отношения. Однако пока что у него не было никаких доказательств этого, и потому Круз ощущал свое полное бессилие.

— Сантана, Сантана, сбавь скорость! — закричал окружной прокурор. — Мы съезжаем на обочину! Куда ты?

— Оставь меня! — она пыталась оттолкнуть его.

— Дай я поведу машину! Нажми на тормоза, скорей!

— Не мешай мне, я не вижу дороги! Отпусти руль! — визжала она.

В этот момент машину резко тряхнуло, словно она угодила колесами в какую‑то выбоину или столкнулась с чем‑то. Сантана мгновенно нажала на тормоз. Спустя несколько минут машина со скрипом остановилась.

— Что это? Что это было? — перепуганно спросила Сантана.

— Кажется, мы на что‑то наехали, — тяжело дыша сказал Тиммонс.

— Или кого‑то сбили.

— Подожди, я посмотрю.

Тиммонс выбрался из машины, оставив Сантану за рулем.

ГЛАВА 2

Окружной прокурор скрывает правду. Доктор Роулингс обвиняет Перла в смерти брата. Шоковая терапия — один из любимых методов лечения в клинике Роулингса. Тиммонс предлагает Сантане рассказать мужу о своих любовных связях. Перл ищет оправдание.

Тиммонса не было несколько минут. Сантана, не осмеливаясь выйти из машины, беспокойно ерзала в кресле до тех пор, пока не послышались его шаги.

— Кейт, ну что там? Что там?

Тяжело дыша, он обошел машину спереди и бегло осмотрел капот и бампер. Увидев разбитую левую фару, он покачал головой.

— Ну, почему ты молчишь? — нервно воскликнула Сантана.

— Я не знаю, — тяжело дыша сказал он. Подозрительно осматриваясь вокруг, он остановился рядом с местом водителя.

— Возможно, это была выбоина. В общем, я так и не понял.

— О, слава богу, — в изнеможении протянула Сантана.

Они оба сейчас выглядели одинаково — это и не удивительно после того, что произошло.

— Дай, я сяду за руль, — --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.