Самат Айдосович Сейтимбетов - Дорога Гермионы (Г.П. и свиток Хокаге - 3)
Название: | Дорога Гермионы (Г.П. и свиток Хокаге - 3) | |
Автор: | Самат Айдосович Сейтимбетов | |
Жанр: | Современная проза | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Дорога Гермионы (Г.П. и свиток Хокаге - 3)"
Аннотация к этой книге отсутствует.
Читаем онлайн "Дорога Гермионы (Г.П. и свиток Хокаге - 3)". [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (768) »
Разумеется, по закону свинского бутерброда на дороге немедленно появляются люди. К счастью далеко и к счастью пешком. Мне еще только криков о нравственности не хватало, плавали - знаем. Сделав скатку из мантии и заткнув палочку за пояс, иду навстречу, надеясь, наконец, прояснить вопрос, куда ж меня занесло. В голове какая-то воздушная легкость и отупелость, ни одной умной мысли, только смутный привкус "действовать по обстоятельствам".
В общем, все как обычно, главное сходу матом не ругаться.
Люди оказались одним человеком, толкающим перед собой огромную тележку. Мужик средних лет, какого-то корейского вида, в огромной соломенной шляпе и босиком, с самой искренней улыбкой заявляет, остановившись.
-- Добрый день, молодая госпожа! Не подскажете, далеко до Асакуры?
-- Добрый, - машинально отвечаю и замираю.
Язык. Не английский. Мозг припоминает просмотренные во времена оны два с половиной мультика и подсказывает: японский. Нет, слышится мне, конечно, русский, но спасибо опыту Дурмштранга - вполне научился переключаться. Японский, ха. Мужик с тележкой, как их, рикша, что ли? И это обращение "молодая госпожа", хотя да, по восточным заморочкам я не специалист ни разу.
-- Не желаете посмотреть мой товар? - продолжает мужик, делая жест в сторону тележки. - Для такой красавицы у меня есть лучшие веера из Страны Ветра, а также неотразимая косметика, которая еще больше подчеркнет вашу красоту!
Бродячий торговец, понятно. Не знал, что они еще остались в Японии.
Стоп. Страна Ветра? Хотя хрен его знает этих японцев с их поэтичными названиями. Может, он Китай так обозвал? Называют же японцы себя Страной Восходящего Солнца, так почему бы и нет? И взгляды бросает, такие оценивающие, точно торговец. В уме подбил баланс на мою платежеспособность, и сейчас будет толкать товар. Неплохо, поболтаем.
-- Извините, у меня нет с собой денег, - улыбаюсь как можно дружелюбнее, - и веером пользоваться я не умею.
-- О, это очень просто! - с энтузиазмом заверяет торговец и разворачивает ближайший.
Хреново. Иероглифы на веере выглядят иероглифами. Но это подтверждает версию о японском языке, и неизбежно ведет к следующему выводу, который страшно озвучивать. Торговец начинает яростно обмахиваться, продолжая улыбаться. Ладно, в конце концов, чего тянуть кота за яйца?
-- Скажите, уважаемый, это Япония?
-- Что? - удивляется торговец.
-- Страна, в которой мы находимся. Это Япония?
-- Нет, это Страна Горячих Источников, - уже с подозрением в голосе отвечает торговец.
Не знаю, что он там думает, но явно ничего хорошего. В принципе, логично, встретил девушку посреди поля, а та нихрена не знает, где находится. Еще и товар не покупает, как тут не заподозрить неладное? Стоит, конечно, расспросить торговца подробнее, но вывод, зреющий в мозгу, порождает нерешительность и желание бежать. Но это будет еще подозрительнее. От ступора спасают навыки, вбитые Грюмом.
-- Обливиэйт! - и телепортация вперед, метров на триста.
Торговец стоит и вертит головой, пытаясь вспомнить, как очутился посреди поля. Меня он не видит, чары Невидимости, скастованные на рефлексе, работают исправно. Что ж, магия работает и в этом мире, и это прекрасно.
И тут меня накрывает, просто с головы до ног.
Колени подгибаются, и практически ничком валюсь на грунтовку. Загребая пыль пальцами, сквозь волну возбуждения и слабости, ловлю и фиксирую мысль. Другой мир. Это другой мир. В этом не может быть сомнений, по совокупности фактов. Японский язык, выученный неизвестно как, при этом неизвестные на Земле страны, и бродячие торговцы босиком... да и обстоятельства переноса, хмм, располагают, скажем, так. Кубок прикрыл своего контрактора?
Стоп, спокойно. Вдох и выдох, ведь я добивался такого переноса, не так ли?
И тут меня накрывает второй волной, не такой сильной, но не менее эмоциональной.
Как там оставшиеся в мире Поттерианы? Гарри, Луна, --">- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (768) »
Книги схожие с «Дорога Гермионы (Г.П. и свиток Хокаге - 3)» по жанру, серии, автору или названию:
Сергей Тюленев - Дорога к небу Жанр: Современная проза Год издания: 2013 |
Михаил Константинович Зарубин - Долгая дорога к маме Жанр: Биографии и Мемуары Год издания: 2023 |
Наталия Евгеньевна Соколовская - Винтаж Жанр: Современная проза Год издания: 2014 |
Другие книги автора «Самат Сейтимбетов»:
Самат Айдосович Сейтимбетов - Слово Гермионы Жанр: Фанфик Год издания: 2020 Серия: Гарри Поттер и свиток Хокаге |
Самат Айдосович Сейтимбетов - Кулаком и добрым словом (СИ) Жанр: Фэнтези: прочее Серия: Алмазный Кулак |
Самат Айдосович Сейтимбетов - Странный новый мир Жанр: Самиздат, сетевая литература Год издания: 2023 Серия: Электрик Лошадкин |