Джо Хилл - У серебристых вод озера Шамплейн
Название: | У серебристых вод озера Шамплейн | |
Автор: | Джо Хилл | |
Жанр: | Современная проза, Фантастика: прочее | |
Изадано в серии: | Интеллектуальный бестселлер | |
Издательство: | Эксмо | |
Год издания: | 2015 | |
ISBN: | 978-5-699-77394-7 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "У серебристых вод озера Шамплейн"
«— Мы нашли динозавра. Сходи приведи сюда маму. Мы отдадим его в музей, и о нас напишут в газете».
Читаем онлайн "У серебристых вод озера Шамплейн". [Страница - 4]
Через два шага вода стала выше колена, и Гейл не пошла дальше, чтобы не замочить платье. Все равно Джоэл уже выловил доску. Он стоял по пояс в воде и разглядывал добычу.
— Что там написано? — спросила Гейл.
— Как ты и говорила. «Мария Целеста».
Он поднял доску над головой, чтобы Гейл тоже смогла посмотреть. На доске не было никаких надписей.
Гейл закусила губу и уставилась в туман над озером.
— Если их кто-то может спасти, то только мы. Давай разведем костер на берегу, чтобы они видели, куда плыть. Как тебе такая идея?
Джоэл ничего не ответил.
— Я спросила, как тебе моя идея? — повторила Гейл, но потом увидела его лицо и поняла, что он не ответит. Потому что он даже не слышал ее вопроса. — Что с тобой?
Она обернулась через плечо, чтобы взглянуть, на что он так смотрит, широко распахнув глаза, с застывшим лицом.
Валун, на котором они стояли, оказался никаким не валуном. Это было мертвое животное. Длинное, почти как две байдарки, поставленные друг за другом. Его хвост заходил в воду и покачивался на поверхности — толстый, как пожарный шланг. Голова на длинной шее, лежавшая на галечном пляже, формой напоминала лопату. Туловище было массивным, как у бегемота. Это не туман пах гнилой рыбой. Это пахло оно. Теперь, глядя на это странное существо, Гейл удивлялась, как можно было принять его за валун, да еще и вскарабкаться на него.
У нее по спине побежали мурашки, словно за ворот платья заползла целая куча муравьев. В волосах тоже было щекотно. Теперь она разглядела огромную рваную рану на горле животного, в том месте, где шея смыкалась с туловищем. Его внутренности были красными и белыми, как внутренности любой рыбы. Для такой большой раны крови вытекло совсем немного.
Джоэл схватил ее за руку. Они стояли в воде, доходящей до бедер, и смотрели на динозавра — теперь тоже мертвого, как все динозавры, когда-то жившие на Земли.
— Это чудовище, — сказал Джоэл, хотя мог бы и не говорить. Это было понятно и так.
Они, разумеется, слышали о чудовище, обитавшем в озеро. В параде в честь Четвертого июля всегда участвовала платформа с плезиозавром — созданием из папье-маше, поднимавшимся из бумажной воды. В июне в местной газете напечатали статью об озерном чудовище, и Хизер принялась было зачитывать ее вслух за столом, но папа сразу ее оборвал.
— Ничего в озере нет. Это все для туристов, — сказал он тогда.
— Тут написано, что его видели человек десять. Написано, что на него натолкнулся паром.
— Эти люди видели бревно и придумали себе, невесть что. В этом озере нет ничего, кроме самой обычной рыбы, как в любом другом озере в Америке.
— Это мог быть динозавр, — настойчиво проговорила Хизер.
— Нет, не мог. Знаешь, сколько их здесь должно быть, чтобы они размножались? Их бы тут видели постоянно. И хватит об этом. Ты пугаешь сестер. Я купил этот коттедж не для того, чтобы вы целыми днями сидели в четырех стенах и ругались друг с другом. Если вы побоитесь ходить на озеро из-за какой-то дурацкой американской Несси, я сам вас утоплю.
Теперь Джоэл сказал:
— Не кричи.
Гейл и не думала кричать, но все равно кивнула, чтобы показать, что она слушает.
— Не хочу пугать Бена, — сказал ей Джоэл, понизив голос.
Голос его дрожал, и сам он тоже дрожал так сильно, что у него тряслись ноги. Но, опять же, вода была очень холодной.
— Как ты думаешь, что с ним случилось? — спросила Гейл.
— В газете как-то была статья, что на него натолкнулся паром. Помнишь эту статью? Пару месяцев назад?
— Да. Но ведь тогда его должно было вынести на берег уже давно?
— Наверное, паром не его убил. Но, возможно, убило другое судно. Может, его зажевало в чей-то пропеллер. Он явно не понимал, что от лодок надо держаться подальше. Как черепахи, которые переползают через шоссе, когда отправляются отложить яйца.
Держась за руки, они подошли ближе к неподвижной туше.
— Оно воняет. — Гейл подняла воротник платья, закрывая нос и рот.
Джоэл повернулся к ней. Его глаза горели лихорадочным огнем.
— Гейл Лондон, теперь мы прославимся. О нас напишут в газете. На первой странице, даже не сомневаюсь. С фотографией, как мы на нем сидим.
Она задрожала от радостного волнения и еще крепче стиснула его руку.
— Думаешь, нам разрешат дать ему имя?
— Я уже придумал имя. Все будут звать его Чемпион.
— Но, может, в честь нас назовут его вид. --">Книги схожие с «У серебристых вод озера Шамплейн» по жанру, серии, автору или названию:
Тан Тван Энг - Дар дождя Жанр: Современная проза Год издания: 2015 Серия: Интеллектуальный бестселлер |
Джесси Бёртон - Миниатюрист Жанр: Историческая проза Год издания: 2015 Серия: Интеллектуальный бестселлер |
Симона де Бовуар - Зрелость Жанр: Современная проза Год издания: 2018 Серия: Интеллектуальный бестселлер |
Теодор Рошак - Киномания Жанр: Детектив Год издания: 2006 Серия: Интеллектуальный бестселлер |
Другие книги из серии «Интеллектуальный бестселлер»:
Рэй Дуглас Брэдбери - Шестьдесят шесть Жанр: Детективная фантастика Год издания: 2008 Серия: Интеллектуальный бестселлер |
Шарль Левински - Геррон Жанр: Современная проза Год издания: 2013 Серия: Интеллектуальный бестселлер |
Маргарет Этвуд - Рассказ Служанки Жанр: Социально-философская фантастика Год издания: 2016 Серия: Интеллектуальный бестселлер |
Рэй Дуглас Брэдбери - Дядюшка Эйнар Жанр: Научная Фантастика Год издания: 2011 Серия: Интеллектуальный бестселлер |