Библиотека knigago >> Проза >> Современная проза >> Избранные новеллы


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2107, книга: Том 5. О'кэй. Камни и корни
автор: Борис Андреевич Пильняк

"О'кэй. Камни и корни" - пятый том собрания сочинений Бориса Пильняка, включающий в себя два автобиографических произведения: "О'кэй" и "Камни и корни". Эти произведения проникнуты личным опытом автора и его размышлениями о жизни и судьбе России. Роман "О'кэй" - это художественное повествование о детстве и юности Пильняка, проведенных в уездном уральском городе Саратове. Он раскрывает отношения мальчика с семьей, друзьями и учителями, его раннее...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Бамбук в снегу (сборник). Кира Владимировна Буренина
- Бамбук в снегу (сборник)

Жанр: Современная проза

Год издания: 2011

Серия: Кира Буренина. Сборник

Стефан Андерс - Избранные новеллы

Избранные новеллы
Книга - Избранные новеллы.  Стефан Андерс  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Избранные новеллы
Стефан Андерс

Жанр:

Современная проза

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Гнозис, Дом интеллектуальной книги

Год издания:

ISBN:

5-7333-0013-2

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Избранные новеллы"

Новеллы, вошедшие в сборник известного немецкого писателя Стефана Андерса (1906–1970), разнообразны по своему содержания — от религиозно-философских до психологически-бытовых; они повествуют о человеческих судьбах с позиции верности и предательства. На русском языке публикуются впервые.

Читаем онлайн "Избранные новеллы". [Страница - 96]

вздохнул егерь, — тогда бедный господин Хадрах дважды стал жертвой несчастного случая. — И совсем тихо добавил: — Проклятый олень!

Шофер спросил, не следует ли сообщить о случившемся госпоже.

— Конечно, — ответил я и еще раз укрепил обоих в их предположении, что речь здесь может идти только о несчастном случае, если угодно, о двойном несчастном случае. В своих показаниях они могут смело упомянуть, что господин Хадрах был слегка под хмельком.

После того, как мы подняли на носилки тело Хадраха и поставили перед домом, под деревьями, я еще посидел какое-то время в холле. Шофер поехал в М., чтобы вызвать врача. А передо мной стоял магнитофон. Я думал про коронованного зверя, который некогда доставил императора к цели, и к какой цели! И еще я думал про Мауру. Чтобы у нее никоим образом не мелькнула мысль, будто Хадрах, возможно, сам себя лишил жизни. Размышляя над тем, как лучше всего упорядочить подробности смерти Хадраха, чтобы подозрение на самоубийство вообще не возникало, я играл пальцами по клавишам магнитофона и тут снова услышал голос Мауры: «Ты понял, зачем я рассказываю тебе о Василии? Боюсь, что нет. Итак, прощай. Не пугайся, но на твоем завтрашнем торжестве ты меня не увидишь. Я уезжаю в Лондон, к Петеру, и больше никогда не вернусь. Дальше беги один и будь счастлив. И дай тебе Бог никогда не достичь собственных границ, никогда не догадаться, кто ты такой на самом деле, потому что этого ты просто не вынесешь. Спасибо тебе за все!» Потом пленка еще раз прошумела, раздался треск, но истолковать этот звук я бы не смог. А потом, уже без звуков и слов, пленка докрутилась до конца.

1964

Примечания

1

На русском языке опубликован ранний роман С. Андреса «Незримая стена» (М., Радуга, 1995).

(обратно)

2

Andres Stefan. Jahrgang 1906. Ein Junge vom Lande — In: Grosse Wilchelm (Hrsg.) Stefan Andres. Ein Reader zu Person und Werk. Trier, 1980, S. 39.

(обратно)

3

Andres Stefan. Jahrgang 1906. Ein Junge vom Lande. — In: Grosse Wilhelm (Hrsg.). Stefan Andres. Ein Reader zu Person und Werk. Trier, 1980, S. 47.

(обратно)

4

Siehe: Mein Thema ist der Mensch. Texte von und über Stefan Andres. München, 1990, S. 316.

(обратно)

5

Andres Stefan. Der Dichter in dieser Zeit. Reden und Aufsitze. München, S. 165.

(обратно)

6

Andres Stefan. Der Dichter in dieser Zeit. Reden und Aufsitze. München, 1974, 35.

(обратно)

7

Eibl Karl. Selbstbewahrung im Reiche Luzifers? — In: Mein Thema ist der Mensch. Texte von und über Stefan Andres. München, 1990, S. 216.

(обратно)

8

Zit. nach: Lerrnen Birgit. Mein Thema ist der Mensch. — In: Mein Thema ist der Mensch. Texte von und über Stefan Andres. München, 1990, S. 7.

(обратно)

9

Advent — предрождественский период, начинается в 4-е воскресенье до Рождества (примеч. пер.).

(обратно)

10

Смилуйся, Боже! (латин.).

(обратно)

11

Бог мой (латин.).

(обратно)

12

Что есть… (латин.).

(обратно)

13

Дело совершенное (латин.).

(обратно)

14

«Во имя Отца, Сына и Святого Духа» (латин.).

(обратно)

15

…ныне отпускаю тебе (латин.).

(обратно)

16

Господь, окажи мне помощь свою (латин.).

(обратно)

17

Бог земной (латин.).

(обратно)

18

Бог из машины (латин.).

(обратно)

19

Bredouille — здесь: глупое положение (франц.).

(обратно)

20

Бог земной бесстыжий (латин.).

(обратно)

21

Казовый — красивый (примеч. пер.).

(обратно)

22

Выдуманные слова и термины (примеч. пер.).

(обратно)

23

Ни от кого нельзя требовать того, что превосходит его силы (латин.).

(обратно)

24

Рабатки — узкие, длинные грядки с цветами (примеч. пер.).

(обратно)

25

Катени суль Маре и суль Монте — приморская и горная части городка (примеч. пер.).

(обратно)

26

Звезда утренняя, помолись за нас! (латин.).

(обратно)

27

Немецкий цвет глаз (латин.).

(обратно)

28

Возвышенные места (латин.).

(обратно)

29

Любовь к судьбе (латин.).

(обратно)

30

Тебя, Господи, хвалим! (латин.).

(обратно)

31

Молодость (нем.).

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.