Пэт Конрой - Обрученные с Югом
Название: | Обрученные с Югом | |
Автор: | Пэт Конрой | |
Жанр: | Современная проза | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | Эксмо, Домино | |
Год издания: | 2012 | |
ISBN: | 978-5-699-55036-4 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Обрученные с Югом"
Лео Кинг родился в Чарлстоне, в сердце американского Юга. Трагическая смерть брата сделала его замкнутым и одиноким. И только поддержка школьных товарищей помогла ему выстоять. Они принадлежат к разным слоям общества, но учатся вместе. Их дружба выдержала испытания временем. В их жизни было все: неудачные и счастливые браки, блестящие, трудно выстраданные карьеры и финансовые крахи, неожиданно пришедшая любовь и тайное, невысказанное влечение.
«Обрученные с Югом» — читающийся на одном дыхании роман, гимн дружбе, которую не заменить ни деньгами, ни властью, ни славой.
Читаем онлайн "Обрученные с Югом". [Страница - 239]
(обратно)
107
Колумбия — здесь: столица штата Южная Каролина. (Прим. ред.)(обратно)
108
«Блин» в американском футболе — прием, которым противника бросают на землю, «расплющивают».(обратно)
109
Найнти сикс (англ.) — девяносто шесть. Найнти севен — девяносто семь.(обратно)
110
Лесли Карон (р. 1931) — французская актриса и танцовщица. (Прим. ред.)(обратно)
111
Битва в Глуши — сражение, состоявшееся в мае 1864 года на севере штата Виргиния близ г. Ричмонда в районе, который носил название Глушь — здесь были дремучие леса.(обратно)
112
Траурная процессия — пятеро человек, несущих гроб или поддерживающих концы покрова во время траурной церемонии.(обратно)
113
«Уотерман» — фирменное название авторучек, шариковых ручек и карандашей одноименной компании.(обратно)
114
Плей-офф — в спорте: система розыгрыша, при которой участник выбывает из турнира после первого же проигрыша. (Прим. ред.)(обратно)
115
Чернокожие американцы называют представителей своей расы «брат по крови», «сестра по крови». Это название возникло в 1960-х годах в разгар борьбы за гражданские права негритянского населения.(обратно)
116
«Плебей» — прозвище курсанта первого курса военной или военно-морской академии.(обратно)
117
«The Battle Hymn of the Republic» — «Боевой гимн Республики» — патриотическая песня-марш, служившая неофициальным гимном для северян в период Гражданской войны; позднее использовалась как песня протеста.(обратно)
118
Глиноеды — презрительное прозвище бедных жителей штата Южная Каролина; в ряде районов штата белая глина якобы служила пищей голодающим.(обратно)
119
Рекламный автофургон — фургон с буклетами, подарками, образцами местной продукции и т. п., раздаваемыми приезжим или новым поселенцам.(обратно)
120
Имеется в виду река Нил.(обратно)
121
Стар (англ.) — звезда.(обратно)
122
Пресвитериане — религиозная конфессия, возникшая в Шотландии в XVI веке; отвергает епископат; во главе церкви стоит синод из равноправных пасторов и пресвитеров.(обратно)
123
Тест SAT (англ.: «Scholastic Aptitude (Assessment) Test», досл.: «Школьный оценочный тест») — стандартизованный тест для приема в высшие учебные заведения США; был введен в 1901 г. (Прим. ред.)(обратно)
124
Черная вдова — вид ядовитых пауков, распространенный в Северной Америке; после спаривания самка пожирает самца.(обратно)
125
Фриско — Сан-Франциско (разг.).(обратно)
126
Мать Лео имеет в виду французского писателя Виктора Гюго. По-английски имя Хьюго и фамилия Гюго пишутся и произносятся одинаково. (Прим. ред.)(обратно)
127
Эммилу Харрис (р. 1947) — американская певица, исполнительница песен в стиле кантри. (Прим. ред.)(обратно)
128
Уотер-стрит переводится как Водяная улица. (Прим. ред.)(обратно)
129
«Споуд» («Spode») — марка тонкого английского фарфора из твердой глины с костяной золой; по имени основателя фирмы Дж. Споуда (1754–1827).(обратно)
130
«ЭКСКОН» — один из крупнейших американских нефтяных концернов.(обратно)
131
Джонни Кэш (1932–2003) — знаменитый американский певец, ключевая фигура в музыке кантри второй половины XX века. (Прим. ред.)(обратно)
132
Сабаловая пальма — дерево-символ штата Южная Каролина.(обратно)
133
Есть одна проблема, детка (ит.).(обратно)
134
Торацин — психотропный препарат.(обратно)
135
В романе американского писателя Кена Кизи (1935–2001) «Над кукушкиным гнездом» действие происходит в психиатрической клинике; большую известность получила экранизация этого романа с Джеком Николсоном в главной роли. (обратно)--">
Книги схожие с «Обрученные с Югом» по жанру, серии, автору или названию:
Харуки Мураками - Трилогия Крысы. Мировой бестселлер в одном томе Жанр: Современная проза Год издания: 2012 |
Сергей Дигол - Старость шакала. Посвящается Пэт Жанр: Современная проза Год издания: 2014 |
Лорен Грэм - Однажды, однажды, может быть (ЛП) Жанр: Современная проза Год издания: 2015 |