Роберт Пенн Уоррен - Место, куда я вернусь
Название: | Место, куда я вернусь | |
Автор: | Роберт Пенн Уоррен | |
Жанр: | Современная проза | |
Изадано в серии: | Квадрат | |
Издательство: | Текст | |
Год издания: | 2004 | |
ISBN: | 5-7516-0442-3 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Место, куда я вернусь"
Роберт Пенн Уоррен (1905–1989), прозаик, поэт, философ, одна из самых ярких фигур в американской литературе XX века. В России наибольшей популярностью пользовался его роман «Вся королевская рать» (1946), по которому был снят многосерийный телефильм с Г. Жженовым в главной роли. Герой романа «Место, куда я вернусь», впервые переведенного на русский язык, — ученый-филолог с мировым именем Джед Тьюксбери, в котором угадываются черты самого Уоррена. Прожив долгую, полную событий и страстей жизнь, Джед понимает: у него есть место, куда он вернется в конце своей одиссеи…
Этот роман Роберта Пенна Уоррена в России ранее не издавался
Читаем онлайн "Место, куда я вернусь". [Страница - 196]
(обратно)
16
Пиккет, Джордж Э. — генерал конфедератов, в сражении под Геттисбергом командовал отчаянным штурмом хорошо укрепленной позиции северян. Штурм закончился полной неудачей, что и решило судьбу сражения.(обратно)
17
Радклифф-колледж — один из самых престижных в США частных женских колледжей, тесно связанный с Гарвардским университетом.(обратно)
18
Да здравствует Республика! Да здравствует великая тайна природы! Да здравствует продолжение рода! Да здравствует… Да здравствует… (фр.).(обратно)
19
«Макбет», акт III. Перевод Б. Пастернака.(обратно)
20
В пренебрежении миром (лат.).(обратно)
21
Повесть на старофранцузском языке, написанная, частично в стихах, неизвестным автором и датируемая началом XIII в.(обратно)
22
Я мыслю, следовательно, я существую (лат.).(обратно)
23
Крик души (фр.).(обратно)
24
Натаниэль Бампо — главный герой романа Фенимора Купера «Следопыт».(обратно)
25
Фанни Хилл — героиня романа английского писателя XVIII в. Дж. Клиланда, обитательница публичного дома.(обратно)
26
Стивенсон, Эдлай Юинг (1900–1965) — американский политик и дипломат, соперник Эйзенхауэра на президентских выборах 1956 года.(обратно)
27
До свидания, дорогой мой старый сукин сын (ит.).(обратно)
28
Поистине прекрасная, поистине шикарная (ит.).(обратно)
29
«Безнадежное Дело» — в разговорной речи американцев-южан обозначение борьбы южных штатов за сохранение рабства во время Гражданской войны в США.(обратно)
30
Извините, извините, старина, мой милый, мой малыш (фр.).(обратно)
31
Где снега минувших лет? — рефрен сонета Франсуа Вийона (XV в.) (фр.).(обратно)
32
Лавры уже срезаны — строчка из старинной французской песенки, сопровождающей игру в фанты (фр.).(обратно)
33
Номер двадцать первый или двадцать второй (ит.).(обратно)
34
В этот час заката (ит.).(обратно)
35
Ивенс, Уокер (1903–1975) — американский фотограф-документалист, прославившийся своими фотоочерками из жизни сельской бедноты в период Великой Депрессии.(обратно)
36
Святая простота (лат.). (обратно)--">
Книги схожие с «Место, куда я вернусь» по жанру, серии, автору или названию:
Татьяна Александровна Краснова - Счастье играет в прятки: куда повернется скрипучий флюгер Жанр: Современная проза Серия: Дорога домой. Семейные истории |
Патрик Гейл - Место, названное зимой Жанр: Современная проза Год издания: 2018 |
Тимур Будукин - Я просто улечу в Сингапур и вернусь, когда все закончится… Жанр: Современная проза Год издания: 2021 |
Майкл Дискейн - Я вернусь Жанр: Социально-философская фантастика Год издания: 2021 |
Другие книги из серии «Квадрат»:
Джейн Остин - Замок Лесли Жанр: Классическая проза Год издания: 2004 Серия: Квадрат |
Оноре де Бальзак - Кодекс порядочных людей, или О способах не попасться на удочку мошенникам Жанр: Классическая проза Год издания: 2012 Серия: Квадрат |
Леопольд фон Захер-Мазох - Змия в Раю: Роман из русского быта в трех томах Жанр: Классическая проза Год издания: 2009 Серия: Квадрат |
Джейн Остин - Леди Сьюзен Жанр: Классическая проза Год издания: 2002 Серия: Квадрат |