Кадзуо Исигуро - Ноктюрны: пять историй о музыке и сумерках
Название: | Ноктюрны: пять историй о музыке и сумерках | |
Автор: | Кадзуо Исигуро | |
Жанр: | Современная проза | |
Изадано в серии: | Интеллектуальный бестселлер | |
Издательство: | Эксмо, Домино | |
Год издания: | 2010 | |
ISBN: | 978-5-699-42030-8 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Ноктюрны: пять историй о музыке и сумерках"
От урожденного японца, выпускника литературного семинара Малькольма Брэдбери, лауреата Букеровской премии за «Остаток дня», — первый в его блистательном послужном списке сборник рассказов. Эти пять поразительных историй о волшебной силе музыки и сгущающихся сумерках объединены не только тематически и метафорически, но и общими персонажами, складываясь в изысканное масштабное полотно. Здесь неудачливый саксофонист ложится на пластическую операцию в расчете, что это сдвинет с мертвой точки его карьеру, звезда эстрады поет в Венеции серенады собственной жене, с которой прожил не один десяток лет, а молодой виолончелист находит себе в высшей степени оригинальную наставницу…
Впервые на русском.
Восхитительная, искусная книга о том, как течет время, и о тех звучных нотах, что делают его течение осмысленным.
Independenton Sunday
Эти истории украдкой подбирают ключик к вашему сердцу и поселяются там навечно.
Evening Standard
Теперь понятно, какую задачу поставил перед собой этот выдающийся стилист: ни больше ни меньше — найти общий, а то и всеобщий знаменатель того эмоционального опыта, который и делает человека человеком. «Ноктюрны» — цикл элегантных, уверенных размышлений об отмирании чувств, и этим сборник напоминает самую знаменитую книгу Исигуро, «Остаток дня». Сюрреалистические эпизоды приводят на память «Безутешных», а обманчиво незамысловатые вариации на тему любви и утраты развивают намеченное в «Не отпускай меня».
Times
Пять сердечных драм, каждая из которых по-своему пронимает до глубины души, не чуждаясь порой и гротесковой комичности. Внимательный читатель будет вознагражден сторицей.
Observer
Эта книга сродни песенному циклу со сквозными лейтмотивами, и написать ее мог только великий композитор. Музыка еще долго звучит в ваших ушах после того, как «Ноктюрны» дочитаны.
Daily Telegraph
Читаем онлайн "Ноктюрны: пять историй о музыке и сумерках". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (74) »
— Это Линди, моя жена.
Миссис Гарднер одарила меня улыбкой, явно натянутой, затем спросила мужа:
— И кто это? Ты завел себе приятеля?
— Да, лапочка. Я с удовольствием скоротал время за разговором с… Простите, дружище, не знаю вашего имени.
— Ян, — быстро ответил я. — Но друзья зовут меня Янеком.
Линди Гарднер спросила:
— То есть ваше уменьшительное имя длиннее полного? Такое бывает?
— Лапочка, давай без грубостей.
— Разве это грубость?
— Милая, не стоит издеваться над чужим именем. Будь умницей.
Линди Гарднер взглянула на меня с обескураженным видом:
— Вам понятно, о чем он толкует? Я что, вас оскорбила?
— Нет-нет, миссис Гарднер, — возразил я, — нисколько.
— Он вечно внушает мне, будто я грубо обращаюсь с публикой. Но я вовсе не грубиянка. Я что, вам сейчас нагрубила? — И к мистеру Гарднеру: — С публикой, дорогуша, я разговариваю непринужденно. Такой уж у меня обычай. В жизни никому не грубила.
— Хорошо, лапочка, хорошо, — согласился мистер Гарднер, — давай не будем делать из мухи слона. Так или иначе, этот человек вовсе не из публики.
— Ах, вот как? И кто же он? Твой давно потерянный племянник?
— Полегче, лапочка. Этот человек — наш коллега, музыкант, профессионал. Он только что помогал нам приятно провести досуг. — Мистер Гарднер указал на наш тент.
— Прекрасно! — Линди Гарднер вновь повернулась ко мне. — Вы только что там играли? Ну да, это прелесть что такое. На аккордеоне, не так ли? Одно слово — прелесть!
— Большое вам спасибо. Я, собственно, гитарист.
— Гитарист? Да вы шутите! Я всего лишь минуту назад за вами наблюдала. Вы сидели вон там, справа, рядом с контрабасистом, и расчудесно наигрывали на аккордеоне.
— Прошу прощения, но на аккордеоне играет Карло. Такой лысый толстяк…
— Вы уверены? Вы надо мной не подтруниваете?
— Лапочка, я уже тебе сказал. Незачем человеку грубить.
Мистер Гарднер не выкрикнул эти слова, но голос у него внезапно напрягся, и фраза прозвучала жестко, после чего наступила странная пауза. Ее прервал сам мистер Гарднер, кротко заметив:
— Лапочка, извини. Я вовсе не хотел тебе перечить.
Он протянул руку и, ухватив ладонь миссис Гарднер, стиснул ее в своей. Я почему-то ожидал, что рука отдернется, но вместо того миссис Гарднер придвинулась со стулом поближе к мужу и положила вторую ладонь на сплетенную пару. Так они просидели две-три минуты: мистер Гарднер поник головой, а миссис Гарднер поверх его плеча устремила пустой взгляд через площадь на базилику, хотя глаза ее, казалось, ничего не видели. Оба, похоже, забыли не только обо мне (я сидел напротив), но и обо всех, кто был на площади. Наконец миссис Гарднер проговорила, едва слышно:
— Все хорошо, дорогуша. Я сама виновата. Взяла и расстроила тебя ни с того ни с сего.
Они еще немного так посидели, не разнимая рук. Потом миссис Гарднер вздохнула, высвободила свои руки и посмотрела на меня. Она смотрела на меня и до того, но на этот раз ее взгляд был иным. Я вдруг ощутил ее обаяние. У нее внутри словно имелась шкала с разметкой от нуля до десяти, и применительно ко мне она в этот момент решила задержать стрелку на цифре шесть или семь, я и вправду остро это прочувствовал, и если бы она попросила меня сейчас о чем-нибудь — скажем, пересечь площадь и купить ей цветы, — я сделал бы это с радостью.
— Янек, — повторила она. — Это ваше имя, верно? Простите меня, Янек. Тони прав. Я не должна была разговаривать с вами в таком тоне.
— Миссис Гарднер, ну что вы, не беспокойтесь, пожалуйста…
— И я помешала вашей беседе. Держу пари, беседовали вы о музыке. Знаете что? Я сейчас уйду, а вы еще побеседуйте.
— Лапочка, для чего же тебе уходить? — вмешался мистер Гарднер.
— Да нет, есть для чего, дорогуша. Смерть как хочется заглянуть в магазин «Прада». Я и подошла-то сюда сказать тебе, что задержусь дольше, чем собиралась.
— Хорошо, лапочка. — Тони Гарднер впервые выпрямился и глубоко вздохнул. — Побудь там столько, сколько захочется, — пока не надоест.
— Уж я отведу себе там душу. А вы, музыканты, всласть наговоритесь. — Миссис Гарднер встала и тронула меня за плечо. — Всего вам наилучшего, Янек.
Мы проводили ее взглядом, а потом мистер Гарднер стал расспрашивать меня о жизни музыкантов в Венеции — и поподробнее об --">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (74) »
Книги схожие с «Ноктюрны: пять историй о музыке и сумерках» по жанру, серии, автору или названию:
Лучиано Вернике - Футбольные байки: 100 невероятных историй, о которых вы даже не догадывались Жанр: Физкультура и спорт Год издания: 2017 Серия: Спорт изнутри |
Рэй Дуглас Брэдбери - Город Памятный, штат Огайо Жанр: Современная проза Год издания: 2010 Серия: Интеллектуальный бестселлер |
Дэвид Макнил - Рок-н-ролл Жанр: Современная проза Год издания: 2008 Серия: Интеллектуальный бестселлер |
Рэй Дуглас Брэдбери - Дикий разврат в городишке Голуэй Жанр: Современная проза Год издания: 2010 Серия: Интеллектуальный бестселлер |
Другие книги из серии «Интеллектуальный бестселлер»:
Рэй Дуглас Брэдбери - Собачья служба Жанр: Классическая проза Год издания: 2010 Серия: Интеллектуальный бестселлер |
Рэй Дуглас Брэдбери - Ужасный Большой Пожар в Усадьбе Жанр: Классическая проза Год издания: 2010 Серия: Интеллектуальный бестселлер |
Одри Ниффенеггер - Перемотка Жанр: Фантастика: прочее Год издания: 2015 Серия: Интеллектуальный бестселлер |
Рэй Дуглас Брэдбери - Кладбище (или Склеп) Жанр: Классическая проза Год издания: 2015 Серия: Интеллектуальный бестселлер |