Нагиб Махфуз - Да осчастливит Аллах твой вечер!
Название: | Да осчастливит Аллах твой вечер! | |
Автор: | Нагиб Махфуз | |
Жанр: | Современная проза | |
Изадано в серии: | журнал #12 | |
Издательство: | Иностранная литература | |
Год издания: | 1989 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Да осчастливит Аллах твой вечер!"
Аннотация к этой книге отсутствует.
Читаем онлайн "Да осчастливит Аллах твой вечер!". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (18) »
Однажды Хамада ат-Тартуши сказал:
— Не уверен, что наша страна благополучно преодолеет кризис.
— Подумай лучше о нашем с тобой «кризисе»! — возразил я ему с негодованием. — Ведь наша жизнь исчисляется днями, а жизнь страны — веками.
Мой друг любит поговорить на отвлеченные темы, я же всецело поглощен собственными заботами. Глядя на свое убогое жилище, я спрашиваю себя: «Неужели эти жалкие руины были колыбелью семейного уюта, благородных чувств и любви?!» Моя мать после Фикрии и Зейнаб родила шестерых мальчиков, которые поумирали еще в детстве, а уж потом произвела на свет меня. Возродив у родителей веру в отцовство и материнство, я стал любимой игрушкой двоих, нет, даже четырех людей. Разве можно забыть любовь ко мне Фикрии и Зейнаб? Все они хлопотали вокруг меня, когда отец брал меня с собой ради забавы и развлечения в кафе: мать причесывала, Фикрия надевала матросский костюмчик, Зейнаб чистила до блеска мои ботинки. Из своей комнаты выходил отец, одетый по последней моде, источающий аромат нежнейших духов, — само воплощение элегантности. Беря в руку трость с набалдашником из слоновой кости, он бросал на меня одобрительный взгляд сквозь очки в золотой оправе и говорил улыбаясь:
— Пожалуйте, Халим-бек[2].
Отца звали Абд аль-Кави аль-Бек. «Бек» в данном случае — имя, но он добавлял это имя к моему как титул, хотя мой дед аль-Бек был всего лишь торговцем пирожками на улице аш-Шейх Камар. В кафе отец заказывал для меня мороженое и рассказывал своим друзьям о моем раннем развитии, добавляя при этом:
— У меня есть фотография, где он очень напоминает Саада Заглула[3] в детстве.
Надо признаться, мои глаза видят больше, чем следует. Вот мы собираемся за обеденным столом — семья в полном составе. Я люблю их всех, но это не мешает мне замечать недостатки. Мне не нравится лицо моего отца, особенно когда он снимает очки. Лицо у него худое, вытянутое, несколько сплюснутое, нос до смешного маленький, глаза узкие, еле прорезанные, лоб выпуклый — в общем, облик малопривлекательный. У матери изящная фигура, нежное лицо, большие красивые глаза, мягкие волнистые волосы, тонкий прямой нос. Правда, ее голос портят гнусавость и вечно недовольный, истеричный тон. Но больше всех не повезло Фикрии и Зейнаб, которые стали точной копией отца. Я же безо всякой для себя пользы унаследовал миловидное лицо матери. Вследствие такой несуразности в нашей семье прочно воцарилось невезение. Я был единственным счастливчиком, но и ко мне подкралась беда. В поведении и словах матери явно проявлялась нервозность, будущее всегда рисовалось ей в мрачном свете. С течением времени ее все больше и больше переполняла тревога. Она говорила отцу:
— Надо бы отдать девочек в школу.
На что он отвечал:
— Пусть Аллах меня судит, но я не унижу своего достоинства.
У отца с матерью были очень хорошие отношения, у Фикрии и Зейнаб с отцом — превосходные. Однако между матерью и обеими сестрами редко когда бывало все спокойно. Каждая из них испытывала страх, и потому они постоянно находились в состоянии напряженности и беспричинной вражды. Ох, эти вечные ссоры и горькие обвинения!
Однажды мой друг Али Юсуф — однокашник и сосед — сказал с убежденностью:
— Твое счастье, что у тебя богатый отец!
Я удивленно спросил:
— Почему ты так говоришь?
— Да это видно с первого взгляда. Он самый важный человек на нашей улице.
Я согласился с ним, мысленно сопоставив отца с Юсуфом-эфенди — отцом своего друга. Между тем Али Юсуф продолжал:
— А сколько тебе, старик, дают каждый день на карманные расходы!
Действительно, карманные деньги моих сверстников не превышали полпиастра в день, а я же получал целый пиастр[4].
Отец брал меня иногда с собой в кафе или кино. Я был, как говорил мой друг Али, --">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (18) »
Книги схожие с «Да осчастливит Аллах твой вечер!» по жанру, серии, автору или названию:
Ханс Кристиан Браннер - Субботний вечер Жанр: Современная проза Год издания: 1991 Серия: Рассказы |
Николета Алексеевна Гулаксизова - Вечер последних воспоминаний Жанр: Современная проза Год издания: 2021 |
Мустафа Махмуд, Нагиб Махфуз, Юсуф Идрис и др. - Карьера доктора Фануса Жанр: Современная проза Год издания: 1977 |
Мигель Отеро Сильва - И стал тот камень Христом Жанр: Современная проза Год издания: 1989 Серия: журнал |
Другие книги из серии «журнал»:
Эдгар Лоуренс Доктороу - Жизнь поэтов Жанр: Современная проза Год издания: 1988 Серия: журнал |
Нагиб Махфуз - Да осчастливит Аллах твой вечер! Жанр: Современная проза Год издания: 1989 Серия: журнал |
Разные - Журнал ''ТЕХНИКА-МОЛОДЕЖИ''. Сборник фантастики 1976-1977 Жанр: Научная Фантастика Год издания: 2012 Серия: журнал |
Разные - Журнал ''ТЕХНИКА-МОЛОДЕЖИ''. Сборник фантастики 1978-1979 Жанр: Научная Фантастика Год издания: 2012 Серия: журнал |