Библиотека knigago >> Проза >> Классическая проза >> Вожаки


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1585, книга: Ёлочка и берёзка
автор: Богдан Владимирович Ковальчук

"Ёлочка и березка" - очаровательная детская проза, которая увлекает юных читателей в мир лесных чудес. Богдан Ковальчук мастерски создает образ двух подруг - гордой, вечнозеленой елочки и нежной, белокорой березки. Их диалоги наполнены поучительными историями и мудрыми рассуждениями о жизни и дружбе. Повествование начинается в зимнюю пору, когда елочка, сверкающая праздничными огнями, становится объектом всеобщего внимания. Березка, пораженная красотой подруги, начинает завидовать...

Марио Варгас Льоса - Вожаки

Вожаки
Книга - Вожаки.  Марио Варгас Льоса  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Вожаки
Марио Варгас Льоса

Жанр:

Классическая проза

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Азбука-классика

Год издания:

ISBN:

5-352-00642-5

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Вожаки"

Марио Варгас Льоса — один из ведущих писателей-новаторов современной латиноамериканской литературы, автор популярных во всем мире романов «Город и псы», «Зеленый Дом» и многих других. В настоящем издании представлен сборник его рассказов «Вожаки» (1959). Насилие, жестокость, страх и принуждение — круг основных стихий, царящих в первой книге писателя, именно эти силы управляют поступками героев, определяют их поведение. Вот почему в мире «Вожаков» так важны попытки героев (удавшиеся и неудавшиеся) вырваться за пределы этого порочного круга.

Читаем онлайн "Вожаки". [Страница - 85]

киноактриса.

(обратно)

57

Карамболь — сложный прием в бильярде: удар своим шаром в несколько чужих.

(обратно)

58

Обиходное в Лиме название министерства иностранных дел в Перу.

(обратно)

59

Букв.: провинциалочка.

(обратно)

60

…в конце января — то есть в разгар южноамериканского лета.

(обратно)

61

День Нации — 28 июля. В этот день в 1821 году Хосе де Сан-Мартин провозгласил независимость Перу.

(обратно)

62

Антикучо — кусочки печени или сердца, приправленные чесноком, тмином, перцем и зажаренные на вертеле.

(обратно)

63

Джеймс Дин (1931–1955) — американский киноактер.

(обратно)

64

Кокаколы — прозвище перуанских подростков.

(обратно)

65

Пелота — игра в мяч, напоминающая бейсбол или лапту.

(обратно)

66

Авенида Второго Мая — улица названа в память о 2 мая 1866 года. В этот день порт Кальяо (пригород Лимы) был подвергнут ожесточенному обстрелу испанской эскадрой.

(обратно)

67

Тинго-Мария — небольшой город в Андах.

(обратно)

68

Анкон, Санта-Роса — городки под Лимой.

(обратно)

69

Менендес-и-Пелайо Марселино (1856–1912) — испанский литературовед, историк культуры, член Королевской испанской академии. Четырехтомный труд "Истоки романа" ("Происхождение романа") написан им в 1905–1915 годах.

(обратно)

70

…о путешествии каталонцев под предводительством Роджера да Флора в Грецию. — Роджер да Флор (1266–1305) — каталонский военный и путешественник, руководитель похода каталонцев и арагонцев на Восток против греков и турок.

(обратно)

71

Мунтанер Рамон (1265–1336) — каталонский историк и путешественник, участник экспедиции Роджера да Флора, прославился как автор "Хроники" этого похода.

(обратно)

72

Аргедас Хосе Мариа (1911–1969) — перуанский писатель.

(обратно)

73

Селин Луи Фердинанд (наст. фам. — Детуш; 1894–1961) — французский романист.

(обратно)

74

Охоты — индейские сандалии.

(обратно)

75

…как цвет на полотнах Тернера. — Джозеф Мэллорд Уильям Тернер (1775–1851) — английский художник, мастер передачи редких световых сочетаний. О его картинах Борхес писал (в "Элегии о невозможной памяти"):

Чего бы не отдал я, чтобы вспомнить

(я ведь помнил, да позабыл)

золотые полотна Тернера,

бескрайние, как музыка.

(обратно)

76

…писателя… который приручил своих демонов… — Слово "демоны" ("demonios"), которое Варгас Льоса неоднократно употребляет, рассуждая о писательском труде, — это философский термин, отсылающий к сократовскому daiuwv ("гений"); назначение гениев — "быть истолкователями и посредниками между людьми и богами" (Платон, "Пир"). Известно, что собственный демон был у Сократа.

(обратно)

77

Броселандия (Броселандский лес) — лесной массив в Бретани (Франция), место действия рыцарских романов, обиталище волшебника Мерлина.

(обратно)

78

…это слово — Неерландия. — Здесь Варгас Льоса, увлекшись красивой гипотезой, допускает ошибку: Неерландская капитуляция имела место в действительности (см. "Диалог о романе…" Варгаса Льосы и Гарсиа Маркеса в нашей книге).

(обратно)

79

Как раз теперь я разрабатываю историю вымышленного диктатора… Роман Гарсиа Маркеса "Осень патриарха" вышел в свет в 1975 году.

(обратно)

80

Сапата Эмилиано (1879–1919) — вождь крестьянского движения на юге Мексики в период мексиканской революции 1910–1911 годов.

(обратно)

81

Торре Нильсон Леопольда (1924–1978) — аргентинский кинорежиссер.

(обратно)

82

Бунюэль Луис (1900–1983) — испанский кинорежиссер, близкий к сюрреализму. Фильм "Виридиана" снят в 1961 году.

(обратно)

83

Колумбийская виоленсия" (violencia — насилие) — период гражданской войны в Колумбии после убийства лидера либеральной партии Хорхе Гайтана (1898–1948).

(обратно)

84

Маньуко — уменьшительное от имени Мануэль.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги автора «Марио Льоса»:

Тетушка Хулия и писака. Марио Варгас Льоса
- Тетушка Хулия и писака

Жанр: Современная проза

Год издания: 1999

Серия: Азбука-классика

Скромный герой. Марио Варгас Льоса
- Скромный герой

Жанр: Современная проза

Год издания: 2017

Серия: Иностранная литература. Современная классика