Библиотека knigago >> Проза >> Классическая проза >> Город Ильеус


Книга "Танковое сражение под Бродами — Ровно 1941 г." Сергея Былинина — это глубокий и тщательный исторический анализ решающей танковой битвы начального периода Великой Отечественной войны. Работа Былинина проливает свет на один из самых малоизвестных и недооцененных эпизодов этого конфликта. Автор использует архивные источники, мемуары и послевоенные исследования, чтобы реконструировать события битвы, начало которой положило вторжение Германии в Советский Союз. Былинин подробно...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Жить в эпоху перемен. Елена Елисеева
- Жить в эпоху перемен

Жанр: Проза

Год издания: 2005

Серия: Городской роман

Жоржи Амаду - Город Ильеус

Город Ильеус
Книга - Город Ильеус.  Жоржи Амаду  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Город Ильеус
Жоржи Амаду

Жанр:

Классическая проза

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Гослитиздат

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Город Ильеус"

Действие романа относится к тридцатым годам позапрошлого века. В нем освещена борьба за бразильскую землю, борьба за то, чтобы земля сменила хозяина и перешла в руки экспортеров какао, превратив их в помещиков нового типа, выжимающих все соки из земли и работающих на ней людей по всем правилам капиталистической системы эксплуатации труда.

Читаем онлайн "Город Ильеус". [Страница - 172]

Витор повернулся к Раймунде:

— Я тогда голову потерял… Даже спутался с дурной женщиной… Бросил тут тебя одну…

— Ты поступил правильно, тебе это было нужно, я уже не годилась… Ты поступил правильно, я не сержусь…

Он засмеялся, шаги звучали всё ближе. В лунном свете он различал вооруженных людей, идущих по дороге. Их было двенадцать. Пускай… Они ждали, пока люди подойдут ближе. И снова Антонио Витору захотелось сказать Раймунде слова, которых он никогда не умел найти, снова захотелось приласкать её так, как он не умел ласкать. Он заметил только:

— Они уже подходят…

— Уже…

Прицелились. Раймунда выстрелила первая. Выстрел Антонио был метким, парень упал на дорогу. Другие бросились бежать с открытого места, нырнули в кустарник и подходили теперь к Антонио и Раймунде из-за деревьев. Перезарядили ружья. Раймунда подалась вперёд, взвела курок и прицелилась в человека, смутно видневшегося между деревьями. Выстрелили одновременно: пуля Раймунды не долетела до цели, потерявшись среди какаовых деревьев, пуля полицейского попала в грудь Раймунде, она упала на землю, лицом вниз. Антонио Витор наклонился над ней, рука его запачкалась кровью.

— Мунда!

Он повернул её голову, она улыбалась, да, она улыбалась! От земли шёл густой, пряный запах — добрая земля для разведения какао. Он не отдаст свою землю. Нет, Мунда, не отдаст!

Он встал, люди уже окружали дерево гуявы. Он вскинул ружье, прицелился и выстрелил в последний раз. В последний раз.

Примечания

1

Appоба — мера веса, равная 15 килограммам.

(обратно)

2

Хороший (англ.).

(обратно)

3

Сертаны — внутренние засушливые районы Бразилии.

(обратно)

4

Конто — миллион рейс.

(обратно)

5

Спиртные напитки (англ.).

(обратно)

6

Сабиá — бразильский соловей.

(обратно)

7

Сказочный корабль, о котором поется в народных романсах.

(обратно)

8

Имеется в виду установление диктатуры президента Варгаса.

(обратно)

9

Абесе — народное сказание в стихах, повествующее о каком-нибудь герое или событии. Каждая строфа абесе начинается с новой буквы алфавита.

(обратно)

10

Анауэ — приветствие интегралистов, заимствованное ими националистских целях из индейских наречий.

(обратно)

11

Ненормальный, человек с расстроенным умом (франц.).

(обратно)

12

Варапау — жердь, верзила.

(обратно)

13

Терно — праздничная процессия с пением под аккомпанемент народных инструментов.

(обратно)

14

«Бумба-меу-бой» — игровое народное представление, в котором принимают участие ряженые.

(обратно)

15

Кандомбле — религиозный обряд бразильских негров, а также площадка, на которой он происходит.

(обратно)

16

Террейро — площадка или помещение, где происходят религиозные праздники.

(обратно)

17

Наго — суданский негр.

(обратно)

18

Содержатель кабаре (франц).

(обратно)

19

Певичка (франц).

(обратно)

20

Крупный заголовок (франц.).

(обратно)

21

Руи Барбоза (1849–1923) — знаменитый публицист, писатель и политический деятель Бразилии.

(обратно)

22

Тостaн — старинная бразильская монета, равная 100 рейсам.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги автора «Жоржи Амаду»:

Генералы песчаных карьеров. Жоржи Амаду
- Генералы песчаных карьеров

Жанр: Современная проза

Год издания: 2010

Серия: Зарубежная классика

Генералы песчаных карьеров. Жоржи Амаду
- Генералы песчаных карьеров

Жанр: Современная проза

Год издания: 2014

Серия: Эксклюзивная классика