Вирджиния Вулф - Дом с привидениями
сборникНазвание: | Дом с привидениями | |
Автор: | Вирджиния Вулф | |
Жанр: | Классическая проза, Авторские сборники, собрания сочинений | |
Изадано в серии: | Эксклюзивная классика | |
Издательство: | АСТ | |
Год издания: | 2004 | |
ISBN: | 5-94643-107-1 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Дом с привидениями"
На протяжении всей своей жизни Вирджиния Вулф писала рассказы: делала небольшие заметки и откладывала их, пока они не становились частью романов или доработанными произведениями.
В 1921 году увидел свет единственный прижизненный сборник под названием «Понедельник иль вторник» (1921).
В 1940 году она решила выпустить новую книгу, включив в нее как уже выходившие рассказы — шесть из книги и шесть, напечатанных в различных журналах, — так и ранее не опубликованные. Эту идею она много обсуждала с мужем — Леонардом Вулфом, который и издал в 1941 году — уже после ее смерти — сборник из восемнадцати рассказов «Дом с привидениями».
Сюжеты своих рассказов Вулф строит как наблюдения за людьми, явлениями или ситуациями. И эти наблюдения порождают размышления, фиксируют в словах состояния, мысли и поиск истины.
СОДЕРЖАНИЕ:
Дом с привидениями (пер. Н. Васильевой)
Понедельник ли, вторник… (пер. Н. Васильевой)
Ненаписанный роман (пер. Л. Беспаловой)
Струнный квартет (пер. Е. Суриц)
Королевский сад (пер. Д. Аграчева)
Пятно на стене (пер. Н. Васильевой)
Новое платье (пер. Е. Суриц)
Фазанья охота (пер. Е. Суриц)
Лапин и Лапина (пер. Л. Беспаловой)
Реальные предметы (пер. Д. Аграчева)
Женщина в зеркале (пер. М. Лорие)
Ювелир и герцогиня (пер. М. Лорие)
Предки (пер. Н. Буровой)
Прожектор (пер. Д. Аграчева)
Наследство (пер. М. Лорие)
Вместе и порознь (пер. Д. Аграчева)
Итог (пер. Е. Суриц)
Люби ближнего своего (пер. М. Лорие)
Читаем онлайн "Дом с привидениями" (ознакомительный отрывок). [Страница - 3]
— Ну и корова! — судорожно прервалась она — можно было подумать, будто огромная тупая корова, пасущаяся на лугу, напугав ее, спасла от излишней откровенности. Дальше она передернулась, а дальше так же неловко, как и прежде, вывернула руку, словно у нее пекло или зудело между лопатками. И вновь мне показалось, что несчастнее ее нет женщины на свете, и вновь я попрекнула ее, хоть и без прежней убежденности: ведь будь ее несчастья не беспричинны и будь их причины мне известны, тогда ее нельзя осуждать.
— Невестки, они… — начала я.
Губы ее сжались, словно готовясь изрыгнуть хулу; и так и не разжались. Она лишь сняла перчатки и стала стирать грязь с окна. Терла с сердцем, будто хотела стереть навек, но что — пятно, заразу? И тем не менее, как она ни терла, пятно не поддавалось, и она откинулась назад, и вновь ее передернуло, и вновь рука ее потянулась к спине, оправдывая мои ожидания. Бог знает, что заставило меня снять перчатку и в свою очередь приняться тереть мое окно. Оно тоже было в одном месте запачкано. Но как я ни терла, грязь не сходила. И тут меня тоже передернуло; я потянулась рукой к спине. Ощущение было такое, будто кожа у меня отсырела, как у ощипанного цыпленка в витрине мясной лавки; между лопатками зудело, свербело, мокло, саднило. Достанет ли дотуда моя рука? Я украдкой вытянула руку. Она заметила это. По лицу ее мелькнула улыбка и скрылась — и какая насмешка, какая жалость просквозила в ней! Но она выдала, открыла свою тайну, заразила своей заразой; к чему теперь слова? Я откинулась на спинку в своем углу, заслонилась от нее, и, видя перед собой лишь холмы и лощины, серые и лиловые краски зимы, я разглядывала ее, проникала в ее тайну, проникала под ее нацеленным на меня взглядом.
Хильда зовут невестку? Хильда? Хильда Марш — Хильда, она цветущая, пышногрудая, степенная. Хильда встречает такси на пороге, держит деньги наготове. «Бедняжка Минни, до чего высохла, щепка щепкой, и плащ с прошлого года еще обносился. Но при двух-то детях больше от себя не оторвешь. Не надо, Минни, я приготовила; держите… не на ту напали, водитель. Проходи, Минни. Да я б и тебя внесла, не то что твою корзину. — И они проходят в столовую. — А вот и тетя Минни, дети».
Кулаки с зажатыми в них ножами и вилками медленно опускаются. Они (Боб и Барбара) сползают со стульев, чинно тянут руки и опять заползают на стулья; куснут и таращатся, куснут и таращатся. <Но мы пройдем мимо; мимо безделушек, фарфорового блюда в листиках клевера, желтых прямоугольников сыра, белых квадратиков печенья — мимо, впрочем, нет, погодите-ка! Посреди обеда она вновь передергивается; Боб, так и не вынув ложки изо рта, таращится на нее. «Скорей доедай свой пудинг, Боб»; и все же Хильда недовольна: «И чего бы ей корежиться?» Мимо, мимо, прямиком к лестнице наверх; ступеньки обиты медью; линолеум исшаркан; и вот наконец — спаленка с видом на истборнские крыши — зигзагами, как гусеницы, бегущие туда-сюда полосы красного, желтого, крытые иссиня-черным шифером.> Ну вот, Минни, дверь заперта; Хильда, грузно ступая, спустилась в подвал; а ты отстегиваешь ремни на корзине, раскладываешь на кровати жалкую ночную рубашку, ставишь рядом войлочные тапочки с меховой опушкой. Зеркало — нет, ты не смотришься в зеркало. Аккуратно откалываешь булавки от шляпы. А вот и ракушечная шкатулка, интересно, что в ней? Ты трясешь ее; жемчужная запонка, та же, что в прошлом году, — только и всего. Дальше чихаешь, вздыхаешь, садишься у окна. Три часа дня, на дворе декабрь; сеется дождик; один огонек светится совсем низко под стеклянной крышей большого галантерейного магазина; другой повыше, в комнатушке прислуги — этот, второй, гаснет. Смотреть больше не на что. Минутный пробел — о чем ты думаешь дальше? (Дай-ка гляну на скамью напротив; она дремлет, а может быть, и прикидывается; так вот, о чем бы она могла думать, сидя у окна в три часа дня? О --">Книги схожие с «Дом с привидениями» по жанру, серии, автору или названию:
Вирджиния Вулф - Фазанья охота Жанр: Классическая проза Год издания: 1989 |
Вирджиния Вулф - Миссис Дэллоуэй Жанр: Классическая проза Год издания: 1989 |
Томас Манн - Доктор Фаустус Жанр: Современная проза Год издания: 2016 Серия: Эксклюзивная классика |
Джон Голсуорси - Сага о Форсайтах Жанр: Классическая проза Год издания: 2020 Серия: Эксклюзивная классика |
Другие книги из серии «Эксклюзивная классика»:
Джеймс Эдвин Ганн - Где бы ты ни был Жанр: Научная Фантастика Год издания: 2022 Серия: Эксклюзивная классика |
Карл Густав Юнг - Реальное и сверхреальное Жанр: Психология Серия: Эксклюзивная классика |
Георг Вильгельм Фридрих Гегель - Философия права Жанр: Самосовершенствование Год издания: 2023 Серия: Эксклюзивная классика |
Найо Марш - На каждом шагу констебли Жанр: Классический детектив Год издания: 2024 Серия: Родерик Аллейн |