Библиотека knigago >> Проза >> Классическая проза >> Антология "В лабиринтах любви-2". Компиляция. Книги 1-11


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2251, книга: Смерть за добрые дела
автор: Анна и Сергей Литвиновы

"Смерть за добрые дела" - это захватывающий детектив, который держал меня в напряжении до последней страницы. Увлекательные повороты сюжета, тщательно проработанные персонажи и неожиданные развязки делают эту книгу настоящим шедевром жанра. Авторы мастерски сплетают загадочные события с семейными тайнами, погружая читателя в мир, где каждый герой имеет свои секреты и мотивы. Остросюжетный детектив не даст вам оторваться от страниц, пока не будет раскрыта шокирующая правда. Для...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Чарльз Диккенс , Джон Голсуорси , Ивлин Во , Дэвид Герберт Лоуренс , Дафна дю Морье , Уильям Сомерсет Моэм - Антология "В лабиринтах любви-2". Компиляция. Книги 1-11

Антология "В лабиринтах любви-2". Компиляция. Книги 1-11
Книга - Антология "В лабиринтах любви-2". Компиляция. Книги 1-11.  Чарльз Диккенс , Джон Голсуорси , Ивлин Во , Дэвид Герберт Лоуренс , Дафна дю Морье , Уильям Сомерсет Моэм  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Антология "В лабиринтах любви-2". Компиляция. Книги 1-11
Чарльз Диккенс , Джон Голсуорси , Ивлин Во , Дэвид Герберт Лоуренс , Дафна дю Морье , Уильям Сомерсет Моэм

Жанр:

Классическая проза, Зарубежная классическая проза, Компиляции, Сборники, альманахи, антологии, Зарубежная литература о любви

Изадано в серии:

Антология классической прозы #2022, В лабиринтах любви #2

Издательство:

Интернет издательство "Vitovt"

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Антология "В лабиринтах любви-2". Компиляция. Книги 1-11"

Этот томик содержит в себе наиболее значимые романы британской классической литературы, посвящённой самому прекрасному чувству человечества- Любви. Авторы данного томика назвали его "В лабиринтах любви! Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

1. Джон Голсуорси: Темный цветок (Перевод: Инна Бернштейн)
2. Дэвид Герберт Лоуренс: Влюбленные женщины (Перевод: Елена Колтукова)
3. Сомерсет Уильям Моэм: Острие бритвы (Перевод: Мария Лорие)
4. Ивлин Во: Пригоршня праха (Перевод: Лариса Беспалова)
5. Ивлин Во: Возвращение в Брайдсхед (Перевод: Инна Бернштейн)
6. Дафна дю Морье: Ребекка (Перевод: Галина Островская)
7. Дафна дю Морье: Генерал Его Величества (Перевод: Н. Пшеницына, Л. Воробьева)
8. Дафна дю Морье: Козел отпущения (Перевод: Галина Островская)
9. Дафна дю Морье: Мери Энн (Перевод: Марина Павлычева)
10. Чарльз Диккенс: Крошка Доррит. Книга 1. Бедность (Перевод: Михаил Энгельгардт)
11. Чарльз Диккенс: Крошка Доррит. Книга 2. Богатство (Перевод: Михаил Энгельгардт)

                                                                 

Читаем онлайн "Антология "В лабиринтах любви-2". Компиляция. Книги 1-11". [Страница - 1813]

Желтый Джек — название желтой лихорадки.

(обратно)

446

Вестминстерская палата — здание в Лондоне, гдепроисходят заседания верховного суда.

(обратно)

447

В трагедии Шекспира «Макбет» (1606–1607) во время пира у Макбета стул Банко, убитого Макбетом, оставался пустым, затем на нем появился призрак Банко, видимый одному Макбету.

(обратно)

448

Лауданум (или опий) — снотворное средство.

(обратно)

449

Голиаф — по библейской легенде, воин-гигант, убитый Давидом ударом камня в лоб из пращи.

(обратно)

450

В романе Сервантеса «Дон Кихот» (1605) герой романа сражается с ветряными мельницами, принимая их за великанов.

(обратно)

451

Феб — в древнеримской мифологии бог солнца (то же, что в древнегреческой — Аполлон).

(обратно)

452

Salve (лат.) — привет.

(обратно)

453

Signore (итал.) — синьор, господин.

(обратно)

454

Лондра — итальянское название Лондона.

(обратно)

455

Delia bella Gowana (итал.) — красавица Гоуэн.

(обратно)

456

Padrone (итал.) — хозяин, господин.

(обратно)

457

Вельзевул — одно из названий дьявола.

(обратно)

458

Люцифер — одно из названий дьявола.

(обратно)

459

Иезавель — царица древнего государства Израиль, упоминаемая в библейской легенде. Она отличалась своей гордостью и порочностью.

(обратно)

460

Гекатомба — у древних греков грандиозное жертвоприношение. В переносном смысле — бесполезная гибель огромного количества людей.

(обратно)

461

См. примечание 34.

(обратно)

462

Нельсон, Орэйс (1758–1805) — английский адмирал, представитель интересов реакционных кругов английской буржуазии, стремившейся в своей политике к колониальным захватам и подавлению национально-освободительного движения европейских народов. Нельсон был убит во время морского боя с французским флотом при Трафальгаре.

(обратно)

463

Горгона — мифологическое существо, превращавшее в камень всех, на кого оно бросало свой взгляд.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги из серии «Антология классической прозы»: