Уильям Стайрон - Самоубийственная гонка. Зримая тьма
Название: | Самоубийственная гонка. Зримая тьма | |
Автор: | Уильям Стайрон | |
Жанр: | Классическая проза | |
Изадано в серии: | xx век – the best | |
Издательство: | ACT, 2013. — 315, [5] с. | |
Год издания: | 2013 | |
ISBN: | 978-5-17-074898-3 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Самоубийственная гонка. Зримая тьма"
«Самоубийственная гонка» — сборник рассказов о морской пехоте. Герои этих историй — молодые люди, прошедшие ад Второй мировой и пытающиеся найти свое место в новой мирной жизни. Кому-то из них это удается, кому-то — не очень. Однако все они, вчера совсем еще мальчишки — удачливые и невезучие, талантливые и самые обычные — навеки обречены хранить в душе боль и ужас военных лет…
«Зримая тьма» — самая личная работа Стайрона, в которой писатель поразительно откровенно рассказывает о погружении в непроглядный мрак депрессии. Эта книга написана для тех, кто еще пребывает в «сумрачном лесу», с тем, чтобы засвидетельствовать: «…у депрессии есть спасительное свойство, возможно единственное: ее можно победить».
Читаем онлайн "Самоубийственная гонка. Зримая тьма" (ознакомительный отрывок). [Страница - 4]
Наконец полковник заговорил.
— Нет смысла искать виноватых. Наше счастье, что до сих пор у нас не случалось ничего подобного.
Он замолчал, покусывая губу.
— Вы ведь дежурили на гауптвахте в Корпусе морской пехоты? Скажите, что, по-вашему, нужно сделать, чтобы не было новых побегов? Если эти двое так легко выбрались, то кто может поручиться, что оставшимся двум тысячам не придет в голову та же мысль?
Он еще не договорил, как у Блэнкеншипа вылетел ответ, припасенный за полчаса: он каким-то образом почувствовал, о чем его спросят. Он старался говорить так, чтобы его слова не прозвучали бесцеремонно, а тем более снисходительно:
— Во-первых, сэр, в туманные ночи я бы удваивал охрану; во-вторых, я бы укрепил все старые оконные рамы; затем я бы перетряхнул все бараки и прочие тюремные помещения на острове и избавился от хранящихся там старых труб и ломов. Что касается лодок, то мне не приходилось с этим сталкиваться, но я бы приказал внимательней приглядывать за инструментом и пиломатериалами.
Слова были сказаны, совет дан. Блэнкеншип испытывал смутное чувство стыда, как если бы у него, ребенка, отец выспрашивал крупицы мудрости. Ему хотелось поскорее с этим покончить.
— А известно, кто они?
Держа карандаш наготове, полковник слушал, как Блэнкеншип излагает ему сухие подробности: имена бежавших, их домашние адреса, статьи обвинения, сроки и даже отчеты о поведении в тюрьме — все, что сам узнал сегодня утром из личных дел и уже рассказывал полковнику не более пяти минут назад. Блэнкеншип готовился к этим вопросам — умение действовать быстро и эффективно было доведено у него почти до автоматизма: сказывалась выработанная за десять лет службы привычка в трудную минуту думать на шаг вперед, предугадывая дальнейшее развитие событий. Эта способность, среди прочих других, и принесла Блэнкеншипу звание уорент-офицера. Он знал: рефлекс, естественный как дыхание, позволяет ему ухватывать самую суть ситуации, не забывая при этом следить за ее ростками и ответвлениями, учитывать неявные угрозы и вероятность их осуществления. И сейчас — в случае глупейшего побега двух никчемных зэков, которым только по недосмотру дали возможность выбраться с острова, — этот талант пригодился точно так же, как на Гуадалканале, где он лежал, распростершись на земле, с вырванным из ноги куском мяса величиной с кулак, и в ноздри ему било горячее зловоние джунглей, но по-прежнему регулярно, каждый час, связывался по телефону со штабом дивизии и докладывал обстановку, «внеся таким образом существенный вклад в обеспечение связи между подразделениями и в успех операции в целом», как говорилось в указе о награждении его Серебряной звездой. Он «единственный из командиров взвода во всей этой чертовой дивизии докладывал о том, что происходило», — сказал ему потом сам генерал Стоукс.
Блэнкеншип чувствовал рану, и сейчас в сырую погоду она напоминала о себе несколько раз в день, и, наверное, так будет продолжаться до конца его жизни: леденящая судорожная дрожь пульсировала в бедре подобно электрическому разряду, на короткое мучительное мгновение вгрызаясь железными зубами в мышцу до самой кости, а потом отпускала. Он подвинул ногу — боль раздражала его особенно сильно, поскольку пришлось все повторять несколько раз, и еще потому, что по окончании его доклада полковник вдруг начал суетливо копаться в ящике стола; Блэнкеншип все больше злился на досадное утреннее происшествие, которое так легко было предотвратить и которое оставило у него ощущение бессилия и обманутых ожиданий. Он сердился не на полковника и не на двух сбежавших заключенных (которых до сегодняшнего --">Книги схожие с «Самоубийственная гонка. Зримая тьма» по жанру, серии, автору или названию:
Михаил Афанасьевич Булгаков - Тьма египетская Жанр: Классическая проза Год издания: 2002 Серия: Михаил Булгаков. Собрание сочинений: В 8 т. |
Эрнест Миллер Хемингуэй - Гонка преследования Жанр: Классическая проза Год издания: 2009 Серия: Мужчины без женщин |
Уильям Стайрон - Зримая тьма. Самоубийственная гонка. Жанр: Научная литература Год издания: 2013 |
Другие книги автора «Уильям Стайрон»:
Уильям Стайрон - И поджег этот дом Жанр: Современная проза Год издания: 1990 |
Трумэн Капоте, Джеймс Джонс, Джон Херси и др. - Современная американская повесть Жанр: Современная проза Год издания: 1980 |
Уильям Стайрон - Выбор Софи Жанр: Зарубежная классическая проза Год издания: 2019 Серия: Эксклюзивная классика |
Уильям Стайрон - Зримая тьма. Самоубийственная гонка. Жанр: Научная литература Год издания: 2013 |