Редьярд Джозеф Киплинг - Пред лицом
Название: | Пред лицом | |
Автор: | Редьярд Джозеф Киплинг | |
Жанр: | Классическая проза, Рассказ | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | Терра | |
Год издания: | 1996 | |
ISBN: | 5-300-00455-3, 5-300-00506-1 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Пред лицом"
«— Итак, — сказал полковой капеллан, — все было сделано правильно, вполне правильно, и я очень доволен Руттон Сингом и Аттар Сингом. Они пожали плоды своих жизней.
Капеллан сложил руки и уселся на веранде. Жаркий день окончился, среди бараков тянуло приятным запахом кушанья, полуодетые люди расхаживали взад и вперёд, держа в руках плетёные подносы и кружки с водой.
Полк находился дома и отдыхал в своих казармах, в своей собственной области…»
Читаем онлайн "Пред лицом". [Страница - 6]
— Правильно, — сказал сахиб, — у меня нет полка. Вот уже двадцать лет я — чиновник и прикован к большому перу. Потому-то я могу быть вашим ординарцем и послом в этом деле.
Старший заметил: «Если бы дело касалось только моей жизни или чести кого-либо из моих домашних, все было бы просто». Тогда Форсайт-сахиб закрыл лицо руками, он смеялся, хотя был готов плакать. Наконец сказал: «Довольно. Прошу прощения. Кто из вас пойдёт с цветами?»
Старший гуркх притворился, что он не расслышал его последних слов, и продолжал: «Цветы не должен поднести один воин, точно у него на службе мало людей». Все отдали честь и ушли.
— Ты видел все это, или тебе рассказывали? — спросил субадар-майор.
— И видел и слышал в той конторе, полной книг и бумаг, где мой полковник-сахиб совещался с Форсайт-сахибом о деле, которое привело в Англию моего полковника.
— А какое это было дело? — спросил капеллан и строго взглянул на хавильдара, но тот спокойно выдержал его взгляд.
— Этого мне не говорили, — ответил хавильдар-майор.
— Я слышал, что оно касалось чести некоторых полков, — заметил капеллан.
— Мне это неизвестно.
— Гм! — капеллан спрятал под сутану свои усталые ноги. — Рассказывай же то, о чем тебе позволено говорить, — сказал он, и хавильдар-майор продолжал:
— Поэтому трое гуркхов вернулись к храму и вызвали четвёртого, юношу сорока пяти лет, вызвали, когда он отстоял свой час, и сказали ему: «Мы идём во дворец с приношениями. Ты же останься перед лицом усопшего и выполняй наши обязанности, пока мы не вернёмся».
Они наняли большой и сильный мота-кахар для далёкого переезда от храма до дворца Венидза и обещали своему товарищу поторопиться, но взявший на себя их часы в карауле, ответил: «Нехорошо, чтобы казалось, будто мы торопимся. Нам надо помнить о наших восемнадцати медалях и трех орденах. Не спешите. Я вынесу».
Таким образом, трое с их приношениями отсутствовали три часа с половиной. Возложив цветы, они вернулись, застали юношу на часах, но никто из них не сменил его до окончания четвёртого часа. Таким образом, он четыре часа простоял в карауле, и ни один его волос не шевельнулся, его глаза все время смотрели вниз, и река ног беспрестанно двигалась мимо него. Когда его сменили, глаза этого человека дрожали, точно лопасти молотилки.
Видите ли, это было сделано не в запальчивости, продолжалось немало времени, запас крови и крики не поддерживали его, он стоял в тишине, днём и вечером, прикованный к одному месту перед лицом усопшего, среди ужасного потока людей.
— Хорошо, — одобрительно произнёс капеллан.
— Но вся честь принадлежит гуркхам, — печально заметил субадар-майор.
— Их честь — честь войск Индии, и это — наша честь, — ответил его племянник.
— А мне все-таки жаль, что в этом деле не участвовал ни один сикх, хотя бы сикх низшей касты. Что же потом?
— Они до конца выносили эту тяготу, пока он не вышел из храма, чтобы успокоиться посреди других королей в усыпальнице Венидза. По окончании же церемонии Форсайт-сахиб сказал четверым: «Король приказывает вам утолить голод пищей, приготовленной вашими собственными поварами. Утолите голод и отдохните, мои отцы».
Тогда они распустили свои пояса и стали закусывать. До тех пор они питались только урывками. Когда пища придала им силы, гуркхи проспали много часов подряд, и мне говорили, что шествие невыносимых ног перестало двигаться перед их глазами.
Хавильдар-майор поднял руку ладонью вверх, показывая этим, что его рассказ окончен.
— Мы хорошо и с честью вышли из дела, — заметил субадар-майор.
— Правильно, правильно, — сказал полковой капеллан. — Приятно слышать подобные рассказы в дурные годы, а, без сомнения, наше время — время нехорошее.
Сноски
1
Субадар-майор — высший чин, доступный для туземного офицера индийской армии, чин этот приблизительно равняется чину капитана. Хавильдар-майор — высшая степень не штаб-офицерских чинов. (обратно)--">
Книги схожие с «Пред лицом» по жанру, серии, автору или названию:
Вирджиния Вулф - Наследство Жанр: Классическая проза Год издания: 1989 |
Оноре де Бальзак - Шагреневая кожа Жанр: Классическая проза Год издания: 2006 |
Артур Игнатиус Конан Дойль - Тайна черного чемодана Жанр: Классическая проза Год издания: 1998 |
Артур Игнатиус Конан Дойль - Соприкосновение Жанр: Классическая проза Год издания: 1998 |
Другие книги автора «Редьярд Киплинг»:
Редьярд Джозеф Киплинг - Рикки-Тикки-Тави Жанр: Сказки для детей Год издания: 1956 |
Редьярд Джозеф Киплинг - Вторая книга джунглей Жанр: Сказки для детей Год издания: 1996 Серия: Книга джунглей |
Редьярд Джозеф Киплинг - Как кот гулял, где ему вздумается Жанр: Сказки для детей Год издания: 1993 |
Редьярд Джозеф Киплинг - Черный Джек Жанр: Классическая проза Серия: Три солдата |