Библиотека knigago >> Проза >> Классическая проза >> Рассказ Исы ибн Хишама, или Период времени


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 857, книга: Темный рыцарь
автор: Антон Дмитриевич Емельянов

Антон Емельянов Боевая фантастика "Темный рыцарь" - захватывающее и жестокое путешествие в мир приключений, где границы добра и зла размываются. Автор Антон Емельянов создает яркий и жестокий мир, где главным героем является злодей. В центре повествования находится Адриан, темный рыцарь, который руководствуется собственным кодексом чести. Он беспощаден к своим врагам и без колебаний нарушает общепринятые законы. История следует за его приключениями, когда он сталкивается с...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Об Эдварде Радзинском и "загадках России". Габриэль Гарсия Маркес
- Об Эдварде Радзинском и "загадках России"

Жанр: Публицистика

Серия: Документальные произведения, статьи и эссе Маркеса

Мухаммад ал-Мувайлихи - Рассказ Исы ибн Хишама, или Период времени

Рассказ Исы ибн Хишама, или Период времени
Книга - Рассказ Исы ибн Хишама, или Период времени.  Мухаммад ал-Мувайлихи  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Рассказ Исы ибн Хишама, или Период времени
Мухаммад ал-Мувайлихи

Жанр:

Классическая проза

Изадано в серии:

Литературные памятники #622

Издательство:

Наука

Год издания:

ISBN:

978-5-02-037548-2

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Рассказ Исы ибн Хишама, или Период времени"

«Рассказ Исы ибн Хишама, или Период времени» Мухаммада ал-Мувайлихи (1858—1930) — самое яркое произведение египетской просветительской прозы, не утратившее своей актуальности до настоящего времени. Написанный в стиле средневековой арабской макамы «Рассказ» вбирает в себя черты и современного европейского романа, и публицистической статьи, и драматической пьесы, что делает его важнейшим звеном в цепи трансформаций классической арабской прозы в новые формы, перенимаемые у западной литературы. Бытоописательный пласт «Рассказа Исы ибн Хишама» оказал огромное влияние на творчество египетских прозаиков-обновителей 20-х годов XX в., решавших задачи создания национальной реалистической литературы.
Для широкого круга читателей.

Читаем онлайн "Рассказ Исы ибн Хишама, или Период времени". [Страница - 3]

испуга я чуть не лишился ума, подобно Мусе в день, когда раскололась скала{18}. А когда пришел в себя и страх превозмог, кинулся бежать со всех ног. И услышал, как он меня зовет, и увидел, что он ко мне идет. Я остановился, приказу подчиняясь и зла с его стороны опасаясь. Разговор между нами завязался, в котором турецкий язык с арабским мешался.

Воскресший: Как имя твое, человек, кто ты и что привело тебя сюда?

Я подумал про себя: Уж не один ли это из двух ангелов?{19} Его вопросы из числа тех, что задают они. Господи, помоги мне выдержать испытание и упаси от тяжкого наказания, достаточно того, что я уже испытал. Потом обернулся к нему и сказал.

Иса ибн Хишам: Имя мое Иса ибн Хишам, а по роду занятий я служитель пера. Сюда же пришел, чтобы уроки извлечь из посещения могил, по мне они поучительней проповедей, произносимых с минбаров{20}.

Воскресший: А где ж твои чернильница и тетрадь, муаллим{21} Иса?

Иса ибн Хишам: Я не писец и пишу не счета и бумаги канцелярские, а сочинения для любителей чтения.

Воскресший: Недурно. Так вот, сочинитель, ступай-ка в мой дом да вели, чтобы мне принесли мое платье и привели моего коня Дахмана.

Иса ибн Хишам: Где твой дом, господин? Я не знаю его.

Воскресший (презрительно): Скажи мне на милость, из какой ты страны? Вижу, ты не египтянин, ведь в этой стране нет человека, который не знал бы дома Ахмада ал-Маникли-паши, инспектора египетской армии.

Иса ибн Хишам: Нет, паша, я коренной египтянин, а дома твоего не знаю потому, что дома в Египте известны не по их владельцев именам, а по названиям улиц и по номерам. Изволь назвать мне улицу, где стоит твой дом, скажи его номер, и я немедля туда отправлюсь и все, что тебе надобно, доставлю.

Паша (гневно): Ты что, сочинитель, умом повредился? Какие могут быть номера у домов? Номера бывают лишь у указов властей да у армейских частей. Лучше отдай мне свою абайу{22} наготу прикрыть и до дома меня проводи.

Сказал Иса ибн Хишам: Отдал я ему свою абайу — известно, что грабят прохожих только разбойники с больших дорог, а оказалось, что так поступают и жильцы могил, — он брезгливо и нехотя накинул ее на себя и сказал.

Паша: Нужда заставит! Мы облачались, чтобы не быть узнанными, и в худшее тряпье, сопровождая нашего покойного господина Ибрахима-пашу{23}, когда по ночам он обходил город, чтобы самолично проверить дела своих подданных. Но что нам делать, как войти в город?

Иса ибн Хишам: Что ты хочешь сказать?

Паша: Ты забыл, что сейчас последняя треть ночи, а у ворот Каира никто не признает меня в этом наряде? А я не знаю ночного пароля. Нам не откроют ворот!

Иса ибн Хишам: Как ты, господин, не ведаешь о номерах домов и никогда о них не слышал, так я не имею понятия о «ночном пароле».

Паша (с насмешкой): Я же говорил, что ты не из этой страны! Как же ты не знаешь, что «пароль» это слово, которое каждый вечер сообщают из цитадели{24} всем караулам и страже ворот. Никто не может ходить ночью по городу, не зная этого слова, он называет его на ухо стражнику, и тот отворяет ворота. Пароль тайно испрашивается у властей теми, у кого есть дела по ночам, и меняется каждую ночь. То это слово «чечевица», то «овощи», то «голуби», то «куры» и тому подобное{25}.

Иса ибн Хишам: Теперь я вижу: это ты не египтянин. Ведь всем известно, что эти слова — названия кушаний, а не разрешения на ночное хождение. Однако рассвет уже не за горами, и нам не потребуются ни эти, ни другие слова.

Паша: Я полагаюсь на тебя.

Говорил Иса ибн Хишам: Мы отправились в путь, и паша рассказал мне многое о себе, поведал о войнах и других событиях, свидетелем которых он был или о которых слыхал, вспомнил о деяниях Мухаммада ‛Али{26} и о доблести сына его Ибрахима.

Мы продолжали идти, пока не достигли, уже при свете дня, площади перед цитаделью. Тут паша остановился, успокоившись, почтительно прочел суру «ал-Фатиха»{27} у мавзолея Мухаммада ‛Али и, обратившись к цитадели, торжественно возгласил со своим турецким красноречием:

«О источник благодеяний и место гибели главарей заносчивых мамлюков{28}, о твердыня власти и государства, колыбель величия и силы, оплот славы и прибежище нуждающегося в защите и спасении, залог исполнения желаний и просьб, жилище неустрашимого героя и место упокоения великого правителя. О крепость, скольких ты освободила и сковала благодеянием, помиловав, а скольких, надменных, унизила, лишив их мечей, ты сочетала силу с великодушием, даруя кому жизнь, кому --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Рассказ Исы ибн Хишама, или Период времени» по жанру, серии, автору или названию:

Фламандские легенды. Шарль де Костер
- Фламандские легенды

Жанр: Классическая проза

Год издания: 1975

Серия: Литературные памятники

Кентерберийские рассказы. Джеффри Чосер
- Кентерберийские рассказы

Жанр: Классическая проза

Год издания: 2012

Серия: Литературные памятники

Другие книги из серии «Литературные памятники»:

История франков. Григорий Турский
- История франков

Жанр: История: прочее

Год издания: 1987

Серия: Литературные памятники

Записки современника. Степан Петрович Жихарев
- Записки современника

Жанр: Биографии и Мемуары

Год издания: 1955

Серия: Литературные памятники

Житие сестер обители Тёсс. Элизабет Штагель
- Житие сестер обители Тёсс

Жанр: Древнеевропейская литература

Год издания: 2019

Серия: Литературные памятники