Мартин Кукучин - Дом под горой
Название: | Дом под горой | |
Автор: | Мартин Кукучин | |
Жанр: | Классическая проза | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | Художественная литература | |
Год издания: | 1980 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Дом под горой"
Роман «Дом под горой» (1904) — лучшее произведение классика словацкой литературы Мартина Кукучина (1860—1928); действие его происходит в Далмации, где автор работал врачом. Роман повествует о драматической любви крестьянской девушки и сына помещика; автор рисует сложные социальные отношения в деревне в начале века.
Читаем онлайн "Дом под горой". [Страница - 160]
(обратно)
13
Капа — головной убор крестьян в виде небольшой круглой шапки.(обратно)
14
Загора — область на южном побережье Далмации; островные жители иронически называли крестьян этой области влахами.(обратно)
15
Да здравствует Хорватия! (хорватскосербск.)(обратно)
16
От итал. «parlare» — разговаривать.(обратно)
17
Умберто I (1844—1900) — король Италии с 1878 по 1900 г. Маргарита Савойскаая (1851—1926) — его жена.(обратно)
18
«Много лет» (здравствовать) (хорватскосербск. и итал.).(обратно)
19
Вольнодумцы (от итал. liberi pensatori).(обратно)
20
последний звон (хорватскосербск.).(обратно)
21
От имени «Иван Динко», на венецианском диалекте — Зан Доменик.(обратно)
22
От итал. «маэстро».(обратно)
23
Господи… господи, помилуй! (греч.)(обратно)
24
Гарде-дама — пожилая обычно женщина, сопровождающая девушку на танцевальные вечера.(обратно)
25
Шеноа Август (1838—1881) — хорватский писатель, поэт и драматург.(обратно)
26
Прерадович Петар (1818—1872) — хорватский поэт-романтик, выразитель иллиризма (см. сноску 51).(обратно)
27
Прошек — сорт десертного вина из приваленного винограда.(обратно)
28
здравствуй (хорватскосербск.).(обратно)
29
от болезней матки и желудка (хорватскосербск.).(обратно)
30
Прошло время! (итал.)(обратно)
31
Добро пожаловать (хорватскосербск.).(обратно)
32
Полента — кукурузная густая каша.(обратно)
33
Ужас! (итал.)(обратно)
34
прощай! (итал.)(обратно)
35
Ступайте — месса кончена! (лат.)(обратно)
36
Фольнегович Фран (1848—1903) — хорватский писатель, политический деятель. С 1875 г. — депутат хорватского сейма от «партии права».(обратно)
37
Вечно эта гнусная политика! (итал.)(обратно)
38
Велебит — приморская горная цепь в Хорватии.(обратно)
39
Беллабокка — «красивые уста» (итал.). то есть ироническое вымышленное имя для сладкогласных политиканов.(обратно)
40
Бановиной в прошлом веке называли Хорватию со Словенией. Во главе Бановины стоял бан.(обратно)
41
«Обзор» — независимая партия Хорватии, чьим печатным органом была газета «Обзор»; выступала за равноправие хорватов и сербов.(обратно)
42
Хедервари — бан Хорватии в 1883—1903 гг.; проводил провенгерскую политику. Все хорватские партии выступали против него.(обратно)
43
Штросмайер Иосип (1815—1905) — хорватский политический деятель, епископ, в 60—70-х годах — один из лидеров хорватской буржуазии. Выступал с австро-славянской программой федерализации Габсбургской империи, объединения и широкой автономии хорватских земель.(обратно)
44
Каподистрия — тюрьма неподалеку от Триеста.(обратно)
45
Качич-Миошич Андрия (1704—1760) — францисканский монах, хорватский писатель и поэт.(обратно)
46
Гурко Иосиф Владимирович (1828—1901) — русский генерал-фельдмаршал; получил известность во время русско-турецкой войны 1877—1878 гг.(обратно)
47
Может, пройдет, а может, и нет… (хорватскосербск.)(обратно)
48
Зринский Петар (1621—1671) — хорватский бан, боровшийся за самостоятельность Хорватии. Герой Тридцатилетней войны и войны Венеции с турками. Казнен за участие в заговоре против Габсбургов.(обратно)
49
«Пикколо» — популярная в торговых кругах газета, выходившая в Триесте.(обратно)
50
Будителями называли в XIX в. просветителей в Чехии и Словакии, выступавших за развитие национального самосознания. (обратно)51
Иллиризм — общественно-политическое и культурное движение в 30—40-х --">Книги схожие с «Дом под горой» по жанру, серии, автору или названию:
Чарльз Диккенс - Дом с привидениями Жанр: Классическая проза Год издания: 1999 |
Вирджиния Вулф - Лапин и Лапина Жанр: Классическая проза Год издания: 1989 |
Артур Игнатиус Конан Дойль - Ссора Жанр: Классическая проза Год издания: 1998 |
Артур Игнатиус Конан Дойль - Рассказ американца Жанр: Классическая проза Год издания: 1880 |