Александр Дюма - Вилла Пальмьери
Название: | Вилла Пальмьери | |
Автор: | Александр Дюма | |
Жанр: | Классическая проза | |
Изадано в серии: | Дюма А. Собрание сочинений в 100 томах #67 | |
Издательство: | Арт-Бизнес-Центр | |
Год издания: | 2008 | |
ISBN: | 978-5-7287-0280-1 (Т. 67) 978-5-7287-0001-2 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Вилла Пальмьери"
Аннотация к этой книге отсутствует.
Читаем онлайн "Вилла Пальмьери". [Страница - 237]
(обратно)
19
«Жизнь Бенвенуто Челлини», книга И, главы LXXV–LXXVIII. Перевод М.Лозинского.(обратно)
20
Америго Веспуччи, флорентийскому патрицию, открытием Америки прославившему родину и собственное имя, расширившему пределы мира, еще недавно жившему в этом доме, — от отцов ордена святого Иоанна Божьего, в знак благодарной памяти. Год 1719-й от Рождества Христова (лат.).(обратно)
21
Пролетят века, и наступит срок, // Когда мира предел разомкнет Океан, // Широко простор распахнется земной, // И Тефия нам явит новый свет, // И не Фула тогда будет краем земли. («Медея», II, 375–379. — Перевод С.Ошерова.)(обратно)
22
Я вправо, к остью, поднял взгляд очей, // И он пленился четырьмя звездами, // Чей отсвет первых озарял людей. // Казалось, твердь ликует их огнями; // О северная сирая страна, // Где их сверканье не горит над нами! («Чистилище», I, 22–27. — Перевод М.Лозинского.)(обратно)
23
Иллюминация была видом общественной награды; Синьория принимала решение об иллюминации, затем гонфалоньер отдавал соответствующий приказ, и дворцы граждан, удостоенных этого отличия, на более или менее продолжительное время украшались огнями. (Примеч. автора.)(обратно)
24
Мужи Галилейские! что вы стоите и смотрите на небо? (Лат.) — Деяния апостолов, 1: 11.(обратно)
25
И все-таки она вертится! (Ит.)(обратно)
26
Перевод Э.Шапиро.(обратно)
27
Перевод Ю.Денисова.(обратно)
28
«Государь», глава XXVI. — Перевод Г.Муравьевой.(обратно)
29
Скупая на материнскую любовь (лат.).(обратно)
30
Чтите величайшего поэта (ит.).(обратно)
31
В 1519 году флорентийцы стали умолять Льва X отдать им тело Данте. Среди подписей под прошением, поданным папе, была и подпись Микеланджело со следующей припиской:«1о Michelangelo, scultore, il medessimo a Vostra Santita supplico, offeren-domi al Divino Poeta fare la sepoltura sua chondecente e in un luogo onore-vole in questa citta. Michelangelo».* (Примвч. автора.)
* Я, Микеланджело, ваятель, молю Ваше Святейшество не отказать в этой просьбе и берусь создать Божественному Поэту достойную его гробницу в одном из лучших мест этого города. Микеланджело (ит.).
(обратно)
32
В память Витторио Альфьери из Асти воздвигла Алоизия, княгиня Штольберг и графиня Олбани. 1810 год (лат.).(обратно)
33
Имя его выше всяких похвал (лат.).(обратно)
34
С коим никто другой не сравнится (лат.).(обратно)
35
Каждая из вещей помечена ярлычком, прикрепленным к печати и написанным по-латыни. Вот они в том же порядке, в каком я привел их во французском переводе:1) pallium sive сарра reverendissimi Р.Е Hieronymi;
2) lucinella ejusdem qua utebatur priusquam ad patibulum caperetur;
3) cilicium ejusdem venerandi patris Hieronymi;
4) aliud cilicium ejusdem;
5) lignum patibuli ejusdem. (Примеч. автора.)
(обратно)
36
«Задумчивый» (ит.).(обратно)
37
Перевод Ф.И.Тютчева.(обратно)
38
Се агнец Божий (лат.).(обратно)
39
Шестнадцатая — это Психея, затесавшаяся в семью Амфиона по ошибке. (Примеч. автора.)(обратно)
40
Блаженный Дзаноби крестным знамением возвращает к жизни мальчика, коего мать, шедшая в Рим из Галлии, нашла умершим и, встретив блаженного, взмолилась о помощи. Год Спасения 400-й (лат).(обратно)
41
Из древесины вяза, который распустился при святом Дзаноби (лат).(обратно)
42
Явная ошибка: святой Дзаноби умер в 424 году или даже, как утверждают некоторые источники, в 426-м. (Примеч. автора.)(обратно)
43
В год 408-й от воплощения Господа, в день 26 января, при императорах Аркадии и Гонории, в одиннадцатый год и на пятый месяц их правления, во время перенесения тела святого Дзаноби, флорентийского епископа, на погребальных носилках из базилики святого Лаврентия в главную церковь Флоренции, стоявший на этом месте сухой вяз, когда его коснулись носилки, внезапно чудесным образом покрылся зеленью и цветами, в память какового чуда христиане, граждане Флоренции, на месте дерева воздвигли колонну с крестом (лат.). --">Книги схожие с «Вилла Пальмьери» по жанру, серии, автору или названию:
Александр Дюма - Ашборнский пастор Жанр: Классическая проза Год издания: 2003 Серия: Дюма А. Собрание сочинений в 100 томах |
Пэлем Грэнвил Вудхауз - Том 7. Дядя Динамит и другие Жанр: Юмористическая проза Год издания: 2000 Серия: Дюма А. Собрание сочинений в 100 томах |
Денис Иванович Фонвизин - Всеобщая придворная грамматика Жанр: Классическая проза Год издания: 1959 Серия: Дюма А. Собрание сочинений в 100 томах |
Александр Дюма - Ожерелье королевы Жанр: Исторические приключения Год издания: 1994 Серия: Дюма А. Собрание сочинений в 100 томах |
Другие книги из серии «Дюма А. Собрание сочинений в 100 томах»:
Шри Ауробиндо - Шри Ауробиндо. Письма о Йоге – II Жанр: Дом и семья: прочее Год издания: 2003 Серия: Шри Ауробиндо. Собрание сочинений |
Александр Дюма - Графиня де Шарни. Части 4, 5, 6 Жанр: Исторические приключения Год издания: 1996 Серия: Дюма А. Собрание сочинений в 100 томах |
Александр Дюма - Регентство. Людовик XV и его двор Жанр: Историческая проза Год издания: 2015 Серия: Дюма А. Собрание сочинений в 100 томах |
Александр Дюма - Генрих IV. Людовик XIII и Ришелье Жанр: Старинная литература Год издания: 2013 Серия: Дюма А. Собрание сочинений в 100 томах |