Чарльз Диккенс - Том 24. Наш общий друг. Книги 1 и 2
Название: | Том 24. Наш общий друг. Книги 1 и 2 | |
Автор: | Чарльз Диккенс | |
Жанр: | Классическая проза | |
Изадано в серии: | Чарльз Диккенс. Собрание сочинений в 30 томах #24 | |
Издательство: | Государственное Издательство Художественной Литературы | |
Год издания: | 1962 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Том 24. Наш общий друг. Книги 1 и 2"
«Наш общий друг» («Our Mutual Friend», 1865) ― жемчужина великого Чарльза Диккенса (1812―1870), его последний завершенный роман. 24-й том собрания сочинений включает в себя первые две книги романа.
Англия 1860-х годов. Страна, где наконец научились ценить не только происхождение и родословную, но и предприимчивость, сильный характер и обаяние. Однако у каждой медали есть оборотная сторона ― и вот уже аристократические салоны Лондона наводнили не только преуспевающие бизнесмены, но и сомнительные нувориши и авантюристы. Таков фон, на котором разворачивается головокружительно увлекательная, полная приключений история «мусорщика-миллионера», его объявленного убитым наследника и прекрасной девушки, «завещанной» в супруги тому, кто получит нажитое на мусоре огромное состояние. Перевод: Н. А. Волжина, Н. Л. Дарузес. Иллюстрации: Марк Стоун (Marcus Stone ― 1840–1921).Читаем онлайн "Том 24. Наш общий друг. Книги 1 и 2". [Страница - 218]
(обратно)
46
Ньюгетский календарь — справочник о преступниках, отбывавших наказание в Ньюгетской тюрьме, главной уголовной тюрьме Лондона.(обратно)
47
Чертог, чертог веселья полон… Как плакала дева… — искаженная Веггом популярная песенка английского композитора Джона Бернетта.(обратно)
48
Степни-Филдс — район в восточной части Лондона, населенный беднотой.(обратно)
49
Осужденный скитаться по свету… — английская народная баллада.(обратно)
50
Оплакивать тот час… — строки из стихотворения английского поэта Томаса Мура (1779–1852) «Обитель Эвелины».(обратно)
51
Навсегда прощай, мой ялик! — песенка английского поэта и драматурга Чарльза Дибдина (1745–1814) «Бедный Том».(обратно)
52
Лафатер Иоганн-Каспар (1741–1801) — швейцарский священник и поэт; автор литературно-психологических опытов «Фрагменты физиогномистики» (1774–1778), считавший лицо зеркалом души.(обратно)
53
…их отцы доблестно сражались на Пиренейском полуострове… — то есть участвовали в войне Испании, Португалии и Англии против Наполеона Бонапарта (1808–1814).(обратно)
54
Хэймаркет — во времена Диккенса один из самых грязных лондонских рынков; излюбленное место сборища босяков.(обратно)
55
…взрастить к утру из этого цветка волшебный боб вершиной до неба… — взято из английской народной сказки «Джек и бобовый стебель».(обратно)
56
Вот драгун лихой на диво! — строфа из стихотворения английского поэта и драматурга Хэрри Кэри (? —1743), автора эксцентрических юмористических произведений.(обратно)
57
Ч. П. — начальные буквы слов «член парламента»; обычное английское сокращение.(обратно)
58
Приам — в греческом эпосе — последний царь Трои.(обратно)
59
Пэлл-Мэлл — фешенебельная улица в Лондоне.(обратно)
60
Белгравия — аристократический район Лондона.(обратно)
61
Триктрак — старинная комбинированная игра в шашки и кости. Шашки передвигаются по доске в соответствии с очками, выпавшими на костях.(обратно)
62
Олбени — богато меблированные комнаты на Пикадилли.(обратно)
63
Вестминстер-Холл. — Имеется в виду здание, примыкавшее к западному крылу Вестминстерского дворца, где находилось несколько судов первой инстанции.(обратно)
64
Гоните меланхолию! — популярная английская песенка на мотив арии из оперы «Волшебная флейта» Моцарта.(обратно)
65
Держи по ветру и брасопь нок-реи… — куплет популярной английской песни «При любой погоде».(обратно)
66
Могучий дуб английский — искаженные Веггом слова из песни С. Дж… Арнольда (1774–1852) «Смерть Нельсона».(обратно)
67
Гринвич — лондонский район, где в гостинице «Корабль» происходили знаменитые правительственные банкеты.(обратно)
68
«Саул» — оратория немецкого композитора Генделя (1685–1759).(обратно)
69
Ньюкасл — город и порт в Англии, центр крупного угольного района.(обратно)
70
Грейвзенд — порт на Темзе, который называют «воротами Лондона».(обратно)
71
…уподобившись султану из восточной сказки, окунул бы голову в чашу с водой… — В арабской сказке «Две жизни султана Махмуда» волшебник окунает на мгновение голову султана в воду. Султан видит там картины предстоящего ему путешествия, кораблекрушения, видит, как попадает в рабство и превращается в осла.(обратно)
72
Аргус (древнегреч. миф) — неусыпный страж, обладавший множеством глаз.(обратно)
73
…дали дочери такое имя… — Плезент (Pleasant) по-английски значит «приятная».(обратно)
74
Уэппинг — приречный район Лондона, неподалеку от доков. (обратно)75
Фортунатов кубок — то есть кубок, всегда полный вином. Фортунат — герой германских легенд эпохи Возрождения; владелец --">Книги схожие с «Том 24. Наш общий друг. Книги 1 и 2» по жанру, серии, автору или названию:
Габриэле д`Аннунцио - Собрание сочинений в 6 томах. Том 1. Наслаждение. Джованни Эпископо. Девственная земля Жанр: Классическая проза Год издания: 2010 Серия: Габриэле Д'Аннунцио. Собрание сочинений в шести томах |
Карел Чапек - Чапек. Собрание сочинений в семи томах. Том 1. Рассказы Жанр: Классическая проза Год издания: 1974 Серия: Чапек, Карел. Собрание сочинений в семи томах |
Жорж Санд - Собрание сочинений. Том 1. Индиана. Валентина Жанр: Классическая проза Год издания: 1971 |
Чарльз Диккенс - Дом с привидениями Жанр: Классическая проза Год издания: 1999 |
Другие книги из серии «Чарльз Диккенс. Собрание сочинений в 30 томах»:
Чарльз Диккенс - Чарльз Диккенс. Собрание сочинений в 30 томах. Том 1 Жанр: Классическая проза Год издания: 1957 Серия: Чарльз Диккенс. Собрание сочинений в 30 томах |
Чарльз Диккенс - Чарльз Диккенс. Собрание сочинений в 30 томах. Том 2 Жанр: Классическая проза Год издания: 1957 Серия: Чарльз Диккенс. Собрание сочинений в 30 томах |
Чарльз Диккенс - Том 24. Наш общий друг. Книги 1 и 2 Жанр: Классическая проза Год издания: 1962 Серия: Чарльз Диккенс. Собрание сочинений в 30 томах |
Чарльз Диккенс - Том 17. Холодный дом. Роман (Главы I - XXX) Жанр: Классическая проза Год издания: 1960 Серия: Чарльз Диккенс. Собрание сочинений в 30 томах |