Библиотека knigago >> Проза >> Классическая проза >> Том 6


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 904, книга: Балканский синдром
автор: Чингиз Акифович Абдуллаев

"Балканский синдром" Чингиза Абдуллаева — это захватывающий шпионский детектив, который разворачивается на фоне нестабильной политической арены Балканского региона. Главный герой книги, Аслан, бывший советский агент, оказался втянутым в смертельно опасную игру, когда ему поручают выследить и устранить таинственную девушку по имени Лейла. По мере того, как Аслан погружается в свое расследование, он обнаруживает, что Лейла, возможно, обладает компрометирующей информацией, которая может...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Герберт Джордж Уэллс - Том 6

Том 6
Книга - Том 6.  Герберт Джордж Уэллс  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Том 6
Герберт Джордж Уэллс

Жанр:

Фэнтези: прочее, Научная Фантастика, Классическая проза, Авторские сборники, собрания сочинений

Изадано в серии:

Г.Уэллс. Собрание сочинений в 15 томах #6

Издательство:

Правда

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

1 комментарий

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Том 6"

Роман:

Любовь и мистер Люишем (переводчик: Н. Емельяникова)

Рассказы:

Филмер (переводчик: И. Воскресенский)

Джимми — пучеглазый бог (переводчик: И. Воскресенский)

Волшебная лавка (переводчик: Корней Чуковский)

Правда о Пайкрафте (переводчик: Е. Фролов)

Мистер Скелмерсдейл в стране фей (переводчик: Н. Явно)

Новейший ускоритель (переводчик: Наталия Волжина)

Каникулы мистера Ледбеттера (переводчик: Александра Ильф)

Неопытное привидение (переводчик: И. Бернштейн)

Клад мистера Бришера (переводчик: Д. Горфинкель)

Видение Страшного суда (переводчик: М. Михаловская)

Дверь в стене (переводчик: М. Михаловская)

Страна Слепых (переводчик: Надежда Вольпин)

Царство муравьев (переводчик: Б. Каминская)

Читаем онлайн "Том 6" (ознакомительный отрывок). [Страница - 3]

его «Programma».

Он увидел словарь, выглядывавший из-под газеты, нашел «Urit me», оценил сверкающий «nitor» плеч Гликеры, снова отвлекся и снова одернул себя.

— Не могу сосредоточиться, — сказал мистер Люишем.

Он снял свои бесполезные очки, протер стекла и сощурился. Проклятый Гораций с его эпитетами! Пойти разве погулять?

— Не поддамся, — заупрямился он, нацепил на нос очки и с воинственной решительностью, положив локти на ящик, вцепился руками в волосы…

Через пять минут он поймал себя на том, что следит за ласточками, скользящими в синеве над садом священника.

— Ну виданное ли это дело? — воскликнул он сердито, хотя и несколько неопределенно. — А все поблажки; работать сидя — это уже наполовину лень.

Итак, он поднялся, чтобы, стоя, продолжать работу, но теперь его взору открылась вся улица. «Если она повернула за угол у почты, то сейчас появится за огородами», — предположил неизведанный и недисциплинированный уголок в сознании мистера Люишема…

Она не появилась. Значит, она вовсе и не свернула у почты. Интересно, куда же она девалась? Может быть, она ходит на окраину города, гуляет по аллее?.. Внезапно небольшая тучка закрыла солнце, сверкающая улица померкла, и мысли мистера Люишема стали послушными. И «Mater saeva cupidinum» — «Неукротимая мать желаний» — для подготовки к экзамену университет рекомендовал мистеру Люишему Горация («Оды», книга II) — была все-таки переведена до самого ее пророческого конца.

Как только церковные часы пробили пять раз, мистер Люишем с пунктуальностью, в которой было, пожалуй, слишком много поспешности для истинно серьезного студента, захлопнул Горация и, взяв в руки Шекспира, спустился по узкой, не покрытой ковром лестнице в столовую, где его ждал чай в обществе его квартирной хозяйки миссис Манди. Эта добрая женщина сидела в одиночестве, но, обменявшись с ней несколькими любезностями, мистер Люишем открыл своего Шекспира и, начав с отмеченного им места — это место, между прочим, приходилось на середину сцены, — принялся читать, машинально поглощая в то же время куски хлеба, намазанные черничным вареньем.

А миссис Манди глядела на него поверх очков и думала о том, как, должно быть, вредно для зрения так много читать, пока звяканье дверного колокольчика в лавке не возвестило о приходе очередного покупателя. Без двадцати пяти шесть мистер Люишем положил книгу обратно на подоконник, стряхнул с пиджака крошки и, надев свою шапочку с квадратным верхом, что лежала на чайнице, отправился в школу на вечернее «дежурство».

Улица была пустынна и залита золотым дождем заката. Это зрелище так захватило его, что он забыл повторить отрывок из «Генриха VIII», что надлежало сделать по пути в школу. Он шел и снова думал о том, что увидел мельком сегодня из своего окна, о чьих-то подбородках и носиках… Взгляд его стал задумчивым.

Дверь школы услужливо отворил маленький мальчик, который ждал, чтобы у него проверили написанные им «строчки».

Мистер Люишем вошел, дверь за ним захлопнулась, и он сразу очутился в другом мире. Типично школьный вестибюль с его желтыми под мрамор обоями, где по стене тянулся длинный ряд крючков для головных уборов, в стойке торчали старые зонты, а в углу валялась чья-то школьная шапочка с продавленным верхом и растерзанный на листки учебник «Principia», казался тусклым и мрачным по сравнению с блистательным закатом трепетного мартовского вечера. Непривычное чувство серости и однообразия жизни учителя, жизни всех, кто посвятил себя науке, на мгновение пришло к мистеру Люишему. Он взял «строчки», неуклюже выписанные на трех тетрадных страницах, и перечеркнул каждую страницу чудовищных размеров подписью: «Д. Э.Л.» В отворенную дверь классной комнаты доносился знакомый шум с площадки для игр.

2. «Когда подует ветер»

Слабым местом в пентаграмме расписания, в той самой пентаграмме, которой надлежало оградить мистера Люишема от злых духов-искусителей на его пути к Величию, было отсутствие параграфа, запрещающего заниматься наукой вне дома. Недостаток этот стал очевидным на другой день после описанных в предыдущей главе событий, когда мистер Люишем поймал себя на пошлом подглядывании из окна. День этот оказался еще обольстительнее и прекраснее, чем канун его, и в половине первого, вместо того, чтобы после занятий в школе поспешить прямо домой, мистер Люишем не пренебрег возможностью пройтись — с Горацием в --">
Комментариев: 1
11-04-2024 в 14:00   #1330
"Том 6" Герберта Уэллса — это увлекательное и захватывающее фэнтезийное произведение, которое переносит читателей в необыкновенный и воображаемый мир.

История следует за приключениями Тома 6, необычного молодого человека из древнего племени. Обладая исключительной силой и способностями, Том сталкивается с чередой невероятных испытаний, путешествуя через загадочные земли и сталкиваясь с различными существами и культурами.

Уэллс мастерски создает яркий и детальный мир, наполненный волшебством, технологиями и таинственными существами. От захватывающих дух воздушных замков до огромных доисторических зверей, мир "Тома 6" предлагает изобилие фантазии и возможностей.

Главный герой, Том, является увлекательным и многогранным персонажем. Его путешествие — это история самопознания, любви и борьбы за то, во что он верит. Уэллс искусно исследует темы дружбы, предательства и роли судьбы в нашей жизни.

Стиль письма Уэллса плавный и описательный, погружающий читателей в мир книги с завораживающими деталями. Его проза интригует и увлекает, заставляя читателей перелистывать страницу за страницей.

Однако стоит отметить, что "Том 6" несколько устарел по сравнению с современными фэнтезийными произведениями. Его стиль письма и некоторые концепции могут показаться архаичными для некоторых читателей.

В целом, "Том 6" — это классическое произведение фэнтези, которое увлекает читателей захватывающим путешествием и побуждает их задуматься о сложных темах. Несмотря на свою относительную старость, книга остается отличным выбором для любителей жанра и ценителей классической литературы.

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги из серии «Г.Уэллс. Собрание сочинений в 15 томах»:

Том 2. Герберт Джордж Уэллс
- Том 2

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 1964

Серия: Г.Уэллс. Собрание сочинений в 15 томах

Том 4. Герберт Джордж Уэллс
- Том 4

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 1964

Серия: Г.Уэллс. Собрание сочинений в 15 томах

Том 7. Герберт Джордж Уэллс
- Том 7

Жанр: Классическая проза

Год издания: 1964

Серия: Г.Уэллс. Собрание сочинений в 15 томах