Эдвард Джордж Бульвер-Литтон - Мой роман, или Разнообразие английской жизни
Название: | Мой роман, или Разнообразие английской жизни | |
Автор: | Эдвард Джордж Бульвер-Литтон | |
Жанр: | Проза, Классическая проза | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Мой роман, или Разнообразие английской жизни"
«– Чтобы вам не уклоняться от предмета, сказал мистер Гэзельден: – я только попрошу вас оглянуться назад и сказать мне по совести, видали ли вы когда-нибудь более странное зрелище.
Говоря таким образом, сквайр Гезельден всею тяжестью своего тела облокотился на левое плечо пастора Дэля и протянул свою трость параллельно его правому глазу, так что направлял его зрение именно к предмету, который он так невыгодно описал…»
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: английская классика
Читаем онлайн "Мой роман, или Разнообразие английской жизни" (ознакомительный отрывок). [Страница - 4]
Пастор. Поди сюда, Ленни. Ты знаешь цель всякого ученья: сумей извлечь из него, пользу и сделаться подпорою своей матери.
Ленни (скромно опустив глаза и с некоторым жаром). Дай Бог, сэр, чтобы я скорее был в состоянии это исполнить.
Пастор. Правда, Ленни. Позволь-ка. И думаю, ты скоро сделаешься взрослым человеком. Сколько тебе лет?
(Ленни смотрит вопросительно на свою мать.)
Ты должен сам знать, Ленни; говори сам за себя. Поудержите свой язычек, мистрисс Ферфилд.
Ленни (вертя свою шляпу и с сильным замешательством). Да, так точно: у соседа Деттона есть Флоп, старая овчарка. Я думаю, она уже очень стара.
Пастор. Я справляюсь о летах не Флопа, а о твоих.
Ленни. Точно так, сэр! я слышал, что мы с Флопом родились вместе. Это значит, мне…. мне….
Пастор начинает хохотать, мистрисс Ферфилд также, а вслед за ними и косари, которые стояли кругом и прислушивались к разговору. Бедный Ленни совершенно растерялся, и по лицу его было заметно, что он готов заплакать.
Пастор (ободрительно поглаживая его кудрявую голову). Ничего, ничего; ты довольно умно рассчитал. Ну, сколько же лет Флопу?
Ленни. Ему должно быть пятнадцать лет слишком.
Пастогь. Сколько же тебе лет?
Ленни (со взглядом, полным живого остроумия). Слишком пятнадцать лет.
Вдова вздыхает и поникает головой.
– Да, видите ли, это по-вашему значит, что мы родилис вместе, сказал пастор. Или, говоря другими словами, – и здесь он величественно поднял взоры, обращаясь к косарям, – другими словами; благодаря его любви к чтению, наш простачок Ленни Ферфильд, который стоит здесь, доказал, что о в способен к умозаключению по законам наведения.
При этих словах, произнесенных ore rotundo, косари перестали хохотать, потому что, какой бы ни был предмет разговора, они считали своего пастора оракулом и слова его всегда и везде непреложными.
Ленни гордо поднял голову.
– А ты, кажется, очень любишь Флопа?
– Очень любит, сказала вдова:– больше, чем всех других животных.
– Прекрасно! Представь себе, мой друг, что у тебя в руке спелое, душистое яблоко, и что на дороге с тобою встречается приятель, которому оно нужнее, чем тебе: что бы ты сделал в таком случае?
– Я бы отдал ему половину яблока, сэр; не так ли?
Пастор (несколько опечалившись). А не целое яблоко, Леини?
Ленни (подумав). Если он мне настоящий приятель, то сам не захочет взять целое яблоко.
– Браво, мастэр Леонард! ты говоришь так хорошо, что нельзя не сказать тебе всей правды. Я принес было тебе яблоко, в награду за твое благонравие в школе. Но я встретил на дороге бедного осла, которого некто бил за то, что он щипал крапиву; мне пришло в голову, что я вознагражу его за побои, если дам ему яблоко. Должен ли я был дать ему только половину?
Простодушное лицо Ленни осветилось улыбкой; интерес настоящего вопроса затронул его за-живое.
– А этот осел любил яблоки?
– Очень, отвечал пастор, шаря у себя в кармане.
Но в то же время, размышляя о летах и способностях Леопарда Ферфилида, заметив, кроме того, к своему сердечному удовольствию, что он окружен толпою зрителей, ожидающих развязки этой сцены, он подумал, что двух-пенсовой монеты, приготовленной им, было бы недостаточно, а потому и вынул серебряную в шесть пенсов,
– Вот тебе, мой разумник, за половину яблока, которую ты оставил бы себе.
Пастор опять погладил курчавую голову Ленни, и, после двух-трех приветливых слов к некоторым из косарей и желания доброго дня мистрисс Ферфильд, он пошел по дороге, --">Книги схожие с «Мой роман, или Разнообразие английской жизни» по жанру, серии, автору или названию:
Оноре де Бальзак - Мелкие неприятности супружеской жизни (сборник) Жанр: Проза Год издания: 2017 Серия: Культура повседневности |
Дмитрий Константинович Остров - Перед лицом жизни Жанр: Проза Год издания: 1977 |
Борис Владимирович Мирошин - Мой адрес - Советский Союз. Том 1 (СИ) Жанр: Неотсортированное Год издания: 2016 |
Другие книги автора «Эдвард Бульвер-Литтон»:
Эдвард Джордж Бульвер-Литтон - Последний римский трибун Жанр: Исторические приключения Год издания: 1994 |
Эдвард Джордж Бульвер-Литтон - Кенелм Чиллингли, его приключения и взгляды на жизнь Жанр: Классическая проза Год издания: 1985 |
Эдвард Джордж Бульвер-Литтон - Странная история Жанр: Ужасы Год издания: 2012 |