Библиотека knigago >> Проза >> Классическая проза >> У алтаря


"Лозунги и реклама" Владимира Маяковского - это сборник стихов, созданный в период, когда советская власть активно использовала пропаганду и рекламу для продвижения своих идеалов. В этих стихах Маяковский проявляет свой фирменный агитационный стиль, используя броские рифмы, стремительные ритмы и броские образы. В книге представлены различные виды рекламы, от лозунгов для торговых марок до политических призывов. Маяковский умело использует язык рекламы, чтобы сделать свои послания...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Древний инстинкт. Анна Васильевна Данилова (Дубчак)
- Древний инстинкт

Жанр: Детектив

Год издания: 2006

Серия: Детектив по Фрейду

Элизабет Вернер - У алтаря

У алтаря
Книга - У алтаря.  Элизабет Вернер  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
У алтаря
Элизабет Вернер

Жанр:

Классическая проза, Исторические любовные романы

Изадано в серии:

colombina. Серия бестселлеров о любви

Издательство:

Эксмо

Год издания:

ISBN:

978-5-699-65860-2

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "У алтаря"

Возвращаясь из пансиона в родовое имение, Люси Гюнтер встретила в лесу молодого монаха Бенедикта и испугалась его мрачного вида. Строгий монах был поражен красотой и жизнелюбием наивной девушки. Совсем недавно он отрекся от радостей мирской жизни, и Люси пробудила в его сердце незнакомые прежде чувства. Обуреваемый страстями, Бенедикт принимает единственно верное решение...

* * *

В тот час, когда Люси стояла рядом с Бруно в часовне у алтаря, она проникла в самую глубину его души, и ее страх бесследно исчез. За несколько дней ими было пережито больше, чем можно пережить за годы спокойной, мирной жизни. Молоденькая девушка превратилась в глубоко чувствующую все понимающую женщину.

Читаем онлайн "У алтаря". [Страница - 2]

но властно заявил он своим товарищам. — Отсюда недалеко до дома лесничего, а вы знаете, что у нас есть основание избегать шума. Если мальчишка ни за что не захочет уйти, то нам не остается ничего другого, как переменить место. Найдите в лесу другую подходящую поляну, а я буду здесь поджидать противника.

Офицеры отнюдь не проявили готовности исполнить желание ротмистра. Они были раздражены, но все-таки авторитет старшего по званию товарища заставил их воздержаться от резких действий против упрямого юноши. А последний смотрел на офицеров с таким спокойствием, точно их угрозы относились вовсе не к нему.

Начавшийся между ротмистром и его спутниками горячий спор был прерван приходом еще трех мужчин. Услышав громкий разговор офицеров, пришедшие остановились и с удивлением смотрели на них. Поручик Зальфельд пошел им навстречу.

— Очень жалею, господа, что должен сообщить вам неприятную весть, — с подчеркнутой вежливостью проговорил он. — Мы застали на этой поляне какого-то юношу, который так упрям, что его никак нельзя заставить уйти отсюда. Конечно, легче всего насильно прогнать его, но вы понимаете, что для нас совершенно нежелателен шум, который поднял бы мальчишка, если бы мы прибегли к насилию.

— Да, это очень неприятно, — подтвердил один из вновь прибывших. — Может быть, удастся... виноват, я забыл представить вас друг другу: доктор Рид, любезно согласившийся оказать нам врачебную помощь, барон фон Зальфельд, секундант графа Ранека.

Новые знакомые обменялись поклонами, после чего доктор посмотрел на упрямого юношу и, покачав головой, сказал:

— А, вот вы о ком говорите! Ну, советую оставить всякую надежду подействовать на него добром или силой. Я знаю этого молодого человека. Он сын помощника лесничего Гюнтера. Бернгард скорее согласится, чтобы его убили, но не двинется с места, если решил остаться здесь. Напрасный труд убеждать его.

Зальфельд с трудом подавил проклятие по адресу упрямца, готовое сорваться с его уст.

— Граф Ранек предложил нам поискать другое подходящее место, — произнес он, — но ведь это нечто неслыханное — уйти из-за какого-то нахала-мальчишки, уступить ему!

— Да этого и не требуется, — вмешался в разговор младший из прибывших. — Если юноша во что бы то ни стало хочет остаться здесь, пусть остается. Ведь вы с ним знакомы, доктор, будьте так добры, убедите его только стоять спокойно, не мешать нам и не выдавать нас. Через четверть часа дело будет окончено, и тогда все равно результаты станут известны — их нельзя скрыть. А теперь я убедительно прошу не медлить дольше.

Зальфельд с нескрываемым удивлением взглянул на говорившего, затем подошел к своим товарищам, чтобы сообщить им слова противника. Ротмистр сейчас же согласился, что медлить не следует.

— Совершенно правильно, — быстро сказал он, — дальнейшее промедление может вызвать новые препятствия. Доктор поговорит с мальчишкой, а ты, Зальфельд, займись приготовлениями к делу.

Доктор между тем подошел к Гюнтеру-младшему и поприветствовал его:

— Здравствуй, Бернгард!

— Здравствуйте, господин доктор, — ответил юноша более вежливо, чем можно было ожидать, судя по его разговору с офицерами.

— Почему ты ни за что не хочешь уйти отсюда? — спросил доктор, сердито и в то же время с удивлением глядя на семнадцатилетнего юношу, не побоявшегося затеять ссору с пятью офицерами.

— Так, не хочу! — с упрямым равнодушием ответил Бернгард.

— Счастье твое, что ты в будущем году поступишь на военную службу, — заметил доктор, — там тебя живо отучат от твоего «не хочу». Только молись Богу, чтобы никто из этих офицеров не оказался твоим начальником, не то тебе придется горько раскаяться в своем упрямстве. Ты дорого поплатился бы за него и сегодня, если бы у этих господ не было серьезного основания пощадить тебя. Ну, уж раз ты остался здесь, делать нечего, только смотри, будь осторожен! Стой спокойно рядом со мной и ни в коем случае не двигайся с места... Понимаешь?

Увещевания, несмотря на строгий тон доктора, не произвели на юношу дурного впечатления. В словах врача чувствовались отеческая забота, скрытая ласка, и Бернгард покорно согласился исполнить требование, тем более что заносчивым офицерам ведь не удалось сдвинуть его с места.

— Ну что? — спросил один из спутников доктора, когда он подошел к ним.

— Я беру упрямца на свою ответственность, он не помешает нам, — ответил доктор, — если уж так --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «У алтаря» по жанру, серии, автору или названию:

Первые ласточки. Элизабет Вернер
- Первые ласточки

Жанр: Проза

Год издания: 2016

Серия: colombina. Серия бестселлеров о любви

Любовь дерзкого мальчишки. Элизабет Вернер
- Любовь дерзкого мальчишки

Жанр: Исторические любовные романы

Год издания: 2014

Серия: colombina. Серия бестселлеров о любви

Фея Альп. Элизабет Вернер
- Фея Альп

Жанр: Исторические любовные романы

Год издания: 2015

Серия: colombina. Серия бестселлеров о любви

Дорогой ценой. Элизабет Вернер
- Дорогой ценой

Жанр: Исторические любовные романы

Год издания: 2016

Серия: colombina. Серия бестселлеров о любви

Другие книги из серии «colombina. Серия бестселлеров о любви»:

Мой нежный ангел. Даниэла Стил
- Мой нежный ангел

Жанр: Современные любовные романы

Год издания: 2014

Серия: colombina. Серия бестселлеров о любви

Сбежавший жених. Элизабет Вернер
- Сбежавший жених

Жанр: Исторические любовные романы

Год издания: 2016

Серия: colombina. Серия бестселлеров о любви

Ураган любви. Сандра Браун
- Ураган любви

Жанр: Остросюжетные любовные романы

Год издания: 2014

Серия: colombina. Серия бестселлеров о любви

Мужские капризы. Сандра Браун
- Мужские капризы

Жанр: Современные любовные романы

Год издания: 2013

Серия: Сестры Мэйсон