Луи Арагон - Избранное
Название: | Избранное | |
Автор: | Луи Арагон | |
Жанр: | Классическая проза, Историческая проза, Авторские сборники, собрания сочинений | |
Изадано в серии: | Мастера современной прозы | |
Издательство: | Радуга | |
Год издания: | 1985 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Избранное"
В сборник избранной прозы крупнейшего современного писателя Франции входят его исторический роман «Страстная неделя» и рассказы разных лет, начиная с книги 20-годов «Вольнодумство», рассказы из сборника, создававшегося во время фашистской оккупации в годы второй мировой войны, «Неволя и величие французов», новеллы 60-х годов, а также вставная новелла из романа «Гибель всерьез».
Все произведения, вошедшие в настоящий однотомник, вышли на языке оригинала до 1974 года.
Читаем онлайн "Избранное". [Страница - 393]
(обратно)
47
…Но покуда, мнится, отрадней // Тихо уснуть мне, чем так всё без товарища жить.// Ждать, но чего? И есть ли смысл в деяньях иль слове.// Скрыто от нас, и к чему скудному веку певцы. Пер. С. Аверинцева.(обратно)
48
Haschemann (нем.) — ловец. Так называется пьеса Шумана из «Детских сцен», опус 15 № 3 «Игра в жмурки».(обратно)
49
Мальчик розу увидал,Розу в чистом поле…
Перевод Д. Усова.
(обратно)
50
Кто с хлебом слез своих не ел,Кто в жизни целыми ночами
На ложе, плача, не сидел,
Тот незнаком с небесными властями.
Перевод Ф. Тютчева.
(обратно)
51
Годы учения (нем.). Имеется в виду роман Гёте «Годы учения Вильгельма Майстера».(обратно)
52
На севере диком стоит одинокоНа голой вершине сосна.
И дремлет, качаясь, и снегом сыпучим
Одета, как ризой, она.
И снится ей все, что в пустыне далекой —
В том крае, где солнца восход.
Одна и грустна на утесе горючем
Прекрасная пальма растет.
Перевод М. Лермонтова.
(обратно)
53
«Поэзия и Правда» (нем.). Автобиографическая книга Гёте.(обратно)
54
Герой сатирического фарса французского писателя Альфреда Жарри (1873–1907) «Юбю-король».(обратно)
55
Батюшка Рейн (нем.).(обратно)
56
… проехав по прелестной луговой дороге, мы вскоре достигли Зезенгейма, оставили лошадей в харчевне и поспешно отправились к пасторскому двору… (Гёте «Поэзия и Правда»).(обратно)
57
Любезный (нем.).(обратно)
58
Роман французского писателя Гастона Леру, мастера детективного жанра.(обратно)
59
Коня! Я долго дожидался —И конь почуял иглы шпор.
(Гёте «Свидание и разлука». Перевод М. Михайлова.).
(обратно)
60
«Дада» по-французски на детском языке «лошадка». От этого слова произошло название литературного течения «дадаизм», к которому в молодости принадлежал Арагон.(обратно)
61
О, что за счастье быть любимым! (нем.).(обратно)
62
Французский летчик, командир прославленной эскадрильи «Сигонь». Был сбит и погиб в 1917 году, имея на счету 54 победы в воздушных боях.(обратно)
63
Лена Шульц, из Бишвейлера, черт побери! (нем.).(обратно)
64
Роза, роза, алый цвет.Роза в чистом поле.
Перевод Д. Усова.
(обратно)
65
Арагон. Неоконченный роман. Перевод М. Алигер.(обратно)
66
Девочка-подросток (нем.).(обратно)
67
В твоих устах какая нега! (нем.).(Гёте «Свидание и разлука». Перевод М. Михайлова.).
(обратно)
68
Резвушка Бетти сбежала с холма, // Ее кофточка красиво развевалась на ветру.// Я сказал: я стал бы твоим Джеком, когда б ты согласилась быть моей Джилл.// И она с кротким видом присела на траву (англ.).(обратно)
69
«Так говорит Заратустра» (нем.). Книга немецкого философа Фридриха Ницше (1844–1900).(обратно)
70
Юной цыганочкой (англ.).(обратно)
71
Рихтер (Жан-Поль), называемый просто Жан-Поль, — немецкий писатель (1785–1849), автор «Титана» и др. — Прим. автора.(обратно)
72
Уборные, пожалуйста (англ.).(обратно)
73
Пуловер (англ.).(обратно)
74
Сексапилен (англ.).(обратно)
75
Каминная полка (англ.).(обратно)
76
Угловой диванчик на двоих (англ.).(обратно)
77
Вокруг Марсова поля, в VII округе Парижа, многие улицы названы в честь известных военачальников.(обратно)
78
Пародируется цитата из «Гамлета» Шекспира: «То be or not to be» (англ.) — «быть или не быть»; «toupie» по-французски — волчок.(обратно)
79
Chips — стружки (англ.), жареный хрустящий картофель. (обратно)--">
Книги схожие с «Избранное» по жанру, серии, автору или названию:
Оноре де Бальзак - Избранное. Компиляция. Книги 1-11 Жанр: Зарубежная классическая проза Год издания: 2022 |
Факир Байкурт - Избранное Жанр: Современная проза Год издания: 1987 Серия: Мастера современной прозы |
Алехо Карпентьер - Избранное Жанр: Современная проза Год издания: 1988 Серия: Мастера современной прозы |
Карлос Фуэнтес - Избранное Жанр: Современная проза Год издания: 1974 Серия: Мастера современной прозы |
Другие книги из серии «Мастера современной прозы»:
Мигель Делибес - Крысы Жанр: Современная проза Год издания: 1975 Серия: Мастера современной прозы |
Эрвин Штритматтер - Время на размышление Жанр: Современная проза Год издания: 1984 Серия: Мастера современной прозы |
Ник Хоакин - Портрет художника-филиппинца Жанр: Драматургия Год издания: 1988 Серия: Мастера современной прозы |
Итало Кальвино - Избранное Жанр: Современная проза Год издания: 1984 Серия: Мастера современной прозы |