Библиотека knigago >> Проза >> Классическая проза >> Дух Вибли


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1119, книга: Женщина без лица
автор: Алёна Белозерская

"Женщина без лица" Алёны Белозерской — это захватывающий детектив, приглашающий читателей в загадочный мир тайн прошлого и остросюжетных интриг. В центре сюжета находится София, молодая женщина, которая после несчастного случая просыпается с амнезией. Она не помнит ни своего прошлого, ни свою личность. По мере того, как она пытается восстановить свою память, София погружается в мир загадочных событий и опасных секретов, связанных с ее прошлым. Автор мастерски создает атмосферу...

Джером Клапка Джером - Дух Вибли

Дух Вибли
Книга - Дух Вибли.  Джером Клапка Джером  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Дух Вибли
Джером Клапка Джером

Жанр:

Классическая проза, Юмористическая проза

Изадано в серии:

Разговоры

Издательство:

Книгоиздательство "Польза", В. Антик и Ко, Москва, 1912 г.

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Дух Вибли"

 (англ. Jerome Klapka Jerome) — английский писатель-юморист.
В настоящем разделе будут размещаться только свободные русские переводы Джерома.


Читаем онлайн "Дух Вибли". Главная страница.

Джером К. Джером Дух Вибли

Лично я не разу не видал этого духа, но, будучи хорошо знаком с Вибли, довольно много слышал о нем.

Дух этот был, по-видимому, очень предан Вибли, а Вибли чрезвычайно любил его. Сам я не интересуюсь духами, и ни один дух никогда не интересовался мной. Но у меня есть друзья, которым покровительствуют духи, и мой ум вполне восприимчив к данным вопросам. О духе Вибли я хочу говорить с величайшим почтением. Готов признать, что это был самый старательный, трудолюбивый и добросовестный дух, какого только можно себе пожелать. Единственный его недостаток заключался в полном отсутствия здравого смысла.

Явился он к Вибли вместе с резным шкафом, купленным у антиквария в качестве старинного дубового, шкафа (на самом деле шкаф был каштановый и сделан в Германии), и первое время вел себя довольно невинно, говоря только «да!» или «нет!», — да и то лишь когда его спрашивали.

Вибли забавлялся по вечерам, задавая ему вопросы, причем старался выбирать сравнительно простые темы, в роде. «Ты здесь?» (на что дух иногда отвечал «да!», иногда «нет!»). «Слышишь ты меня?» «Счастлив ли ты?» и так далее. Для «да» дух заставлял шкаф скрипеть два раза, для «нет» — три раза. Иногда он на один и тот же вопрос отвечал сразу и «да» и «нет», что Вибли приписывал чрезмерной добросовестности. Когда никто не задавал ему вопросов, он разговаривал сам с собой, повторяя, «да!», «нет!», «да!» «нет!», так бесцельно и уныло, что вчуже жалость брала.

Через некоторое время Вибли купил столик и предложил духу пуститься в более оживленную беседу. Чтобы доставить Вибли удовольствие, я присутствовал на некоторых из его первых «сеансов», но в моем присутствии дух неизменно проявлял молчаливость, граничащую с положительным тупоумием. Вибли мне разъяснил, что дух не любит меня, полагая, что я ему не симпатизирую. Но эта жалоба несправедлива; я вполне симпатизировал духу — по крайней мере, вначале — и всей душой желал слышать его беседу. Я был готов хоть часами слушать его речи. Меня только утомляла его медленность, с какой он пускался в разговор, а затем его дурацкая привычка, раз пустившись в беседу, употреблять длиннейшие слова, которых я совсем не мог прочесть. Помню, как однажды Вибли, «Джонсток (компаньон Вибли) и я битых два часа ломали голову, стараясь уразуметь, что дух хотел сказать следующей фразой; „Н — е — s — t — u — r — n — е — m — у — s — f — e — а — r. Он никогда не останавливался на словах. Он никогда не указывал, хотя бы намеком, где кончается одна фраза и начинается другая. По его понятиям вечерняя беседа заключалась в том, чтобы швырнуть нам этак штук сто гласных и согласных, предоставляя разбираться в них, как сумеем.

Сначала мы вообразили, что он говорит о ком-нибудь по имени Hester (он и раньше уже писал это имя через u; мы не придирались к правописанию) и постарались построить фразу на этом основании; мы подумали, что она означает: Hester враги бояться. У Вибли была племянница по имени Hester, и мы решили, что это предупреждение относится к ней. Но была ли она нашим врагом и нам но сему следовало бояться её; или же ей надо было бояться своих врагов (и кто они были в таком случае?); или же наши, или её, или вообще всякие враги будут бояться её, всё это оставалось под сомнением. Мы спросили стол, правильно ли наше первое предположение, он ответил: „нет“. Мы спросили, что он хотел сказать этой фразой, и он ответил „да“.

Меня этот ответ разозлил, но Вибли разъяснил мне, что дух сердится на нас за нашу глупость (что казалось очень странным). Он, мол, всегда отвечает сначала „нет“, а потом „да“, когда сердится.

Дух принадлежал Вибли, и мы находились в его доме; посему мы оставили свои чувства при себе и с новыми силами принялись за дело.

На этот раз мы окончательно покинули теорию относительно Hester и врагов. „Джонсток предположил, что первое слово будет «H a s t e» (спеши), хотя надо признаться, что дух мог написать его правильнее.

«Спеши! вы здесь мисс Сфир!» — вот что получилось у «Джонстока.

Вибли саркастически попросил его быть уж столь любезным и объяснить эту фразу.

Мне кажется, что „Джонсток начал раздражаться. Да и не удивительно. Целый месяц просидели мы, не двигаясь с места, вокруг несчастного каменного столика, и это были первые слова, которых мы добились от духа. Кроме того могу заметить в оправдание „Джонстока, что Вибли потушил газ, а камин потух уже по собственному почину.

Джонсток ответил, --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Дух Вибли» по жанру, серии, автору или названию:

Пол Келвер. Джером Клапка Джером
- Пол Келвер

Жанр: Классическая проза

Год издания: 1993

Серия: Пол Келвер