Библиотека knigago >> Проза >> Классическая проза >> Великолепные Эмберсоны


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1283, книга: Белый пудель
автор: Александр Иванович Куприн

Русская классическая проза Александр Иванович Куприн "Белый пудель" Александра Куприна - это трогательная и незабываемая история о силе дружбы и жестокости людей. События разворачиваются на живописном побережье Крыма, где бродячие артисты, Мурад и его верный пудель Арто, путешествуют от поселка к поселку. Главный герой, Мурад, - талантливый музыкант, изображенный как человек с добрым сердцем и глубокой любовью к своему четвероногому другу. Арто - верный и бесстрашный пес, который...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Бут Таркингтон - Великолепные Эмберсоны

Великолепные Эмберсоны
Книга - Великолепные Эмберсоны.  Бут Таркингтон  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Великолепные Эмберсоны
Бут Таркингтон

Жанр:

Классическая проза

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Microsoft

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Великолепные Эмберсоны"

Роман "Великолепные Эмберсоны" незаслуженно забытого ныне, но пользовавшегося огромной популярностью в первой половине двадцатого века американского Бута Таркингтона описывает жизнь и упадок состоятельной американской семьи. Произведение входит в списки лучших англоязычных романов двадцатого столетия.

Читаем онлайн "Великолепные Эмберсоны". [Страница - 118]

свои прекрасные глаза на отца и покачала головой:

— Нет, чтобы пожать его руку — по-дружески! — Она вся сияла.

Но для Юджина комната озарилась иным светом. Он знал, что наконец он остался верен своей настоящей любви и она смогла привести своего мальчика под его кров. Ее глаза больше не были печальны.

Примечания

1

1 Лоренцо ди Пьеро де Медичи (1449–1492) — флорентийский государственный деятель, покровитель наук и искусств, поэт.

(обратно)

2

2 Конфекцион — магазин готового платья.

(обратно)

3

3 Честерфилд — длинное однобортное пальто в талию с потайной застежкой, часто с бархатным воротником.

(обратно)

4

4 Вильгельм Второй (1859–1941) — германский император и король Пруссии.

(обратно)

5

5 Названия популярных песен: "You'll Remember Me", "I Dreamt That I Dwelt in Marble Halls", "Silver Threads Among the Gold", "Kathleen Mavourneen" и "The Soldier's Farewell".

(обратно)

6

6 "Olivette" и "The Mascotte" — оперетты Эдмона Одрана, "The Chimes of Normandy" — оперетта Робера Планкетта, "Girofle-Girofla" — оперетта Шарля Лекока, "Fra Diavolо" — комическая опера Даниэля Обера.

(обратно)

7

7 "H.M.S. Pinafore; or, The Lass That Loved a Sailor", "The Pirates of Penzance" и "Patience" — комические оперы Артура Салливана.

(обратно)

8

8 "Пейшенс, или Невеста Банторна" — опера, высмеивающая повальное увлечение эстетством, распространившееся среди английской молодежи в начале 1880-х.

(обратно)

9

9 Франческо Паоло Тости (1846–1916) — итальянский композитор, певец, придворный музыкант английских королей.

(обратно)

10

10 Юкер — карточная игра.

(обратно)

11

11 Эдвин Бут (1833–1893) — американский актер, представлявший шекспировский репертуар.

(обратно)

12

12 Порт-кошер — парадный подъезд с навесом и колоннами.

(обратно)

13

13 "Хэйзел Кирк" ("Hazel Kirke") — пьеса Стила МакКея.

(обратно)

14

14 "Маленький лорд Фаунтлерой" — роман Фрэнсис Ходгсон Бернетт о жизни семилетнего Цедрика Фаунтлероя, готовящегося унаследовать аристократический титул.

(обратно)

15

15 Лилиан Рассел (1860–1922) — одна из самых знаменитых в конце девятнадцатого века американских актрис и певиц.

(обратно)

16

16 Делла Фокс (1870–1913) — американская актриса и певица; "Ван" — ориентальная комическая опера Вулсона Морса; Джон Лоуренс Салливан (1858–1918) — боксер-профессионал, первый в мировой истории чемпион в супертяжелом весе; "Чтения Гомера" — картина Лоуренса Альма-Тадемы.

(обратно)

17

17 "Ла Палома" ("La Paloma", исп. "Голубка") — популярная хабанера, написанная Себастьяном Ирадьером в 1863 году.

(обратно)

18

18 Уильям Питт Младший (1759–1806) — в течение двадцати лет был премьер-министром Великобритании, впервые став им в двадцать четыре года.

(обратно)

19

19 Джордж Брайан Браммел (1778–1840) — английский денди, законодатель моды в эпоху Регентства.

(обратно)

20

20 "The Star-Sprangled Banner" — государственный гимн США.

(обратно)

21

21 До свидания (фр.)

(обратно)

22

22 Котильон — танец, исполняемый всеми гостями в конце бала, объединяющий несколько самостоятельных танцев (вальс, мазурку, польку и т. д.). Распорядитель котильонов избирается за несколько дней до бала.

(обратно)

23

23 Фин-де-сьекль (Fin-de-Siecle фр. "конец века") — обозначение периода 1890-1910-х годов в истории европейской культуры. В России этот период более известен как Серебряный век.

(обратно)

24

24 Моджешка (Хелена Моджеёвская) (1840–1909) — театральная актриса польского происхождения.

(обратно)

25

25 Шекспир "Гамлет". Акт 1, сцена 2. Перевод Б. Пастернака.

(обратно)

26

26 Слова из популярной песни на музыку Артура Салливана.

(обратно)

27

27 Книга Руфи 1:16

(обратно)

28

28 Шекспир "Гамлет" (пер. Б.Пастернака)

(обратно)

29

29 "Готский альманах" — самый авторитетный справочник по генеалогии европейской аристократии, ежегодно издававшийся на немецком и французском языках в 1763–1944 годы в городе Гота.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.