Библиотека knigago >> Проза >> Классическая проза >> Миссис Креддок


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1431, книга: Нам нельзя
автор: Алекс Джиллиан

Ну блин, вот это я вам скажу романчик! "Нам нельзя" Алекс Джиллиан просто взрыв мозга! Это ж надо было закрутить такую интригу вокруг любви двух людей, которым нельзя быть вместе! Это прям аж до мурашек! Я читала и чувствовала, как их сердца разрываются от невозможной любви. И декорации в виде рождественских праздников прям в самое сердечко. Такая магия, такая романтика! А страсть между героями - огненная! В общем, если ищете классный современный любовный роман, с испытаниями,...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Боги вне подозрений. Елизавета Шумская
- Боги вне подозрений

Жанр: Фэнтези: прочее

Год издания: 2012

Серия: Приключенческая фантастика

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Уильям Сомерсет Моэм - Миссис Креддок

Миссис Креддок
Книга - Миссис Креддок.  Уильям Сомерсет Моэм  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Миссис Креддок
Уильям Сомерсет Моэм

Жанр:

Классическая проза

Изадано в серии:

Классический английский роман

Издательство:

Астрель

Год издания:

ISBN:

978-5-271-40525-9

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Миссис Креддок"

Роман «Миссис Крэддок», известный англоязычному миру с 1902 года, для российского читателя — как затерянный остров, куда еще не ступала нога отечественного книгочея.

Жизнь миссис Крэддок — история незаурядной женщины с богатым воображением, пережившей и восторженную любовь, и глубокое разочарование, и радость освобождения от изживших себя отношений. Ее избранники — добрый, но грубоватый мистер Крэддок и порочный и избалованный юноша Джеральд не смогли оценить силу и глубину личности Берты. Внутренний бунт героини заранее обречен на поражение. Но проигрывать она собирается достойно.

Читаем онлайн "Миссис Креддок" (ознакомительный отрывок). [Страница - 4]

что мы с вами знакомы целую жизнь. Если не ошибаюсь, наша встреча произошла позапрошлым летом в Неаполе, верно? (Я все забываю, отчего вы, по обыкновению, посещаете зимние курорты в конце лета; названные вами причины были своеобразны, но не убедительны — надеюсь, не ради того, чтобы избежать общения с соотечественниками?) В тот день я наслаждался видом прекрасной портретной статуи Агриппины в Галерее Шедевров, когда вы, присев рядом, о чем-то меня спросили. Мы разговорились (кстати, оба даже не подумали, требует ли этикет присутствия кого-либо из родственников; вы сразу положились на мою порядочность) и с тех пор провели вместе немало времени. По правде говоря, вы почти не покидали моих мыслей.

Теперь, когда наши пути расходятся (от этой избитой фразы вы наверняка поморщитесь), позвольте сказать вам, какую радость доставило мне ваше расположение и какое невыразимое удовольствие я получал от наших встреч, всякий раз сожалея, что неумолимые обстоятельства делают их столь редкими. Должен признаться, я благоговею перед вами, хотя вы этому и не поверите, ведь не раз упрекали меня в легкомыслии (на самом деле вы гораздо несерьезней меня!), однако ваша легкая насмешливая улыбка в ответ на какое-либо мое замечание постоянно заставляет меня думать, что я сказал глупость — а, по вашему мнению, нет на свете более тяжкого греха…

Вы как-то говорили, что, если знакомство оставило приятное воспоминание, следует избегать соблазна возобновить его — иное время и место способствуют новым впечатлениям, которые не могут соперничать со старыми, вдвойне идеализированными сперва новизной, затем расставанием. Эта максима сурова, но оттого, видимо, еще более верна. И все же не хотелось бы верить, что будущее приготовило нам лишь забвение. Меня ожидает работа, а вы затеряетесь в лабиринте итальянских отелей, в которых, по странному капризу, предпочитаете прятать свои достоинства от окружающих. Я не рассчитываю на встречу с вами (звучит ужасно сентиментально, а вы, знаю, терпеть не можете бурного проявления чувств. И — да, в моем письме чересчур много скобок), однако же страстно надеюсь, что однажды вы решитесь на этот маленький эксперимент. Что скажете?

Искренне преданный вам, дорогая мисс Лей (пожалуйста, не смейтесь, я хотел бы написать — Любящий вас),

У. М.

Глава I

Эту книгу можно также озаглавить «Триумф любви».

Берта смотрела из окна на унылую серость дня. Небо было свинцовым, тучи — тяжелыми и низкими. На неухоженной подъездной аллее, ведущей к воротам, бесчинствовал ветер; с обрамлявших дорогу вязов облетела вся листва, их голые ветви словно дрожали от страха перед наступающим холодом. Стоял конец ноября, день выдался мрачный и безрадостный. Казалось, уходящий год отбрасывает на все вокруг тень смертного ужаса. Воображение отказывалось рисовать в измученном мозгу картины благословенного сияния солнца, картины весны — юной девы, которая щедро разбрасывает из своей корзины цветы и зеленые листья.

Берта обернулась и посмотрела на тетушку, разрезавшую страницы свежего номера журнала «Спектей-тор». Прикидывая, какую книгу взять у Мьюди[7], мисс Лей пробегала глазами осенние списки и хвалебные фразы, выуженные ловкими издателями из неблагосклонных отзывов.

— Что-то ты сегодня беспокойна, Берта, — заметила тетя в ответ на пристальный взгляд племянницы.

— Пожалуй, прогуляюсь к воротам.

— Ты ходила туда уже дважды за последний час. Обнаружила что-то новое?

Берта не ответила и опять отвернулась к окну; дневной пейзаж запечатлелся в ее сознании до последней мелочи.

— О чем вы думаете, тетя Полли? — спросила она, внезапно обернувшись к тетушке и поймав устремленный на нее взор.

— О том, что необходимо обладать большой проницательностью, чтобы распознать переживания девушки по виду ее прически.

— Да нет у меня никаких переживаний, — рассмеялась Берта. — Наоборот, мне хочется… — она умолкла, подыскивая слова, — распустить волосы, встряхнуть ими, что ли.

Мисс Лей ничего не сказала и опустила глаза в журнал. Она едва ли задумалась над тем, что имела в виду племянница, давно перестав изумляться ее привычкам и поступкам. Удивление тетушки вызывало лишь то, что эти привычки и поступки слабо соответствовали общепринятому мнению о Берте как о независимой молодой женщине, от которой следует ожидать чего угодно. За три года, прожитые вместе после кончины отца --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Миссис Креддок» по жанру, серии, автору или названию:

Жена полковника. Уильям Сомерсет Моэм
- Жена полковника

Жанр: Классическая проза

Год издания: 2003

Серия: Полное собрание рассказов

Другие книги из серии «Классический английский роман»:

Карусель. Уильям Сомерсет Моэм
- Карусель

Жанр: Классическая проза

Год издания: 2012

Серия: Классический английский роман

Глотнуть воздуха 2012. Джордж Оруэлл
- Глотнуть воздуха 2012

Жанр: Современная проза

Год издания: 2012

Серия: Классический английский роман

Миссис Креддок. Уильям Сомерсет Моэм
- Миссис Креддок

Жанр: Классическая проза

Год издания: 2012

Серия: Классический английский роман

Покоритель Африки. Уильям Сомерсет Моэм
- Покоритель Африки

Жанр: Классическая проза

Год издания: 2012

Серия: Классический английский роман