Оноре де Бальзак - Столетний старец, или Два Беренгельда
Название: | Столетний старец, или Два Беренгельда | |
Автор: | Оноре де Бальзак | |
Жанр: | Классическая проза | |
Изадано в серии: | Квадрат | |
Издательство: | Текст | |
Год издания: | 2007 | |
ISBN: | 978-5-7516-0578-0 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Столетний старец, или Два Беренгельда"
Оноре де Бальзак (1799–1850), великий создатель «Человеческой комедии», предстает здесь в совершенно неожиданной роли: перед читателем готический роман о загадочном демоническом старце, который не без успеха пытается обрести бессмертие, исторгая жизненные силы из своих многочисленных жертв, и о возвышенной романтической любви наполеоновского генерала и прекрасной девушки.
На русском языке издается впервые.
Читаем онлайн "Столетний старец, или Два Беренгельда". [Страница - 125]
(обратно)
17
По-видимому, имеется в виду героиня романа Жермены де Сталь (1766–1817) «Коринна» (1807).(обратно)
18
Каталина Луций Сергий (108—62 до н. э.), римский патриций, претор в 68 году, прославившийся своими речами, в том числе против Цицерона.(обратно)
19
Как вы уже догадались, далее мы не станем вдаваться в подробности военных подвигов Беренгельда; пространное изложение хода сражения при Риволи объясняется исключительно тем, что оно положило начало его военной карьере.Оставив в стороне события последующих пятнадцати лет, за которые наша армия прошла через всю Европу, мы упомянем лишь о фактах истории, касающихся непосредствено нашего повествования, и просим читателя мысленно дополнять их известными ему обстоятельствами. (Примеч. издателя.)
(обратно)
20
Речь идет о художнике Пьере Нарциссе Герене (1774–1833) и его картине «Возвращение Марка Секста».(обратно)
21
После того как Марианина поведала генералу Беренгельду о волшебствах той странной ночи, он в своей рукописи сделал пометку, свидетельствующую о том, что к этому времени он овладел всеми знаниями, приобретенными старцем; генерал подтверждал, что знания эти являются достоянием некой издавна известной науки, ведомой еще древним. (Примеч. издателя.)(обратно)
22
Мы попытались более связно и последовательно изложить причудливые рассуждения, противоречивые положения и странные выражения, записанные генералом Беренгельдом по воспоминаниям Марианины. Поэтому за расплывчатость выражений, лакуны в изложении мыслей и все представляющееся невероятным в этом рассказе мы не несем никакой ответственности. (Примеч. издателя.)(обратно)
23
Скоро вы поймете, каким образом содержание последующего отрывка, который самым естественным образом должен быть помещен именно здесь, стал известен генералу; мы же почерпнули имеющиеся в нем сведения из других рукописей. (Примеч. издателя.)(обратно)
24
Фонтенель, Бернар Ле Бовье де (1657–1757), французский писатель, прославился своими научно-популярными трактатами.(обратно)
25
Мы изменили название кафе, равно как названия городов и имена действующих лиц, упоминаемых в этой странной истории. (Примеч. издателя.)(обратно)
26
Максимилиан де Бетюн, герцог де Сюлли (1560–1641), министр Генриха IV, заведовал финансами.(обратно)
27
Обмолвка, оговорка (лат.).(обратно)
28
Полагаю, что здесь нет нужды повторять соображения, высказанные мною ранее, а именно на тех страницах, где я поместил рассказ о первом видении Марианины. В рассказе, который сейчас перед вами, издатель также не изменил ни буквы. (Примеч. издателя.)(обратно)
29
Мой дорогой А***, только многообразие чувств и человеческая мысль сделали ощутимой последовательность мгновений и превратили время в вещь почти что осязаемую; так что с того момента, когда человек обнаружил способность членить временн́ое пространство, разделяя его на секунды, минуты и часы, время суток стало целостной единицей, которая, будучи весьма продолжительной, тем не менее не имеет места ни для одной лишней минуты. Чтобы обрести свое доказательство, эта метафизическая проблема требует дальнейшего развития науки, а я лишь напоминаю о ней, дабы письмо мое было более ясным, ибо в целом решение ее не представляет для вас интереса: вы меня понимаете. (Примеч. генерала Беренгельда.)(обратно)
30
Свидетельство, что я начинаю сожалеть о своем недоверии брату. (Примеч. издателя.) (обратно)--">
Книги схожие с «Столетний старец, или Два Беренгельда» по жанру, серии, автору или названию:
Шолом-Алейхем - Два шалахмонеса Жанр: Классическая проза Год издания: 1957 Серия: Веселые бедняки |
Герман Мелвилл - Моби Дик, или Белый кит. Повести и рассказы Жанр: Классическая проза Год издания: 2015 Серия: Иностранная литература. Большие книги |
Оноре де Бальзак - Вендетта Жанр: Классическая проза Год издания: 1982 |
Другие книги из серии «Квадрат»:
Август Юхан Стриндберг - Кормилец семьи Жанр: Классическая проза Год издания: 2002 Серия: Квадрат |
Гюстав Флобер - Мемуары безумца Жанр: Классическая проза Год издания: 2009 Серия: Квадрат |
Оноре де Бальзак - Кодекс порядочных людей, или О способах не попасться на удочку мошенникам Жанр: Классическая проза Год издания: 2012 Серия: Квадрат |
Джейн Остин - Любовь и дружба и другие произведения Жанр: Классическая проза Год издания: 2004 Серия: Квадрат |