Библиотека knigago >> Проза >> Классическая проза >> «Святой Мануэль Добрый, мученик» и еще три истории


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1499, книга: Голубое платье
автор: Святослав Владимирович Логинов

Роман "Голубое платье" Святослава Логинова - захватывающее исследование темы социального неравенства в захватывающем научно-фантастическом сеттинге. Действие разворачивается в будущем, где общество разделено на две четко обозначенные касты: Азуритов, привилегированную элиту, одетую в голубые одежды, и Охристов, угнетенное большинство, носящее поношенную охру. Главная героиня, Салия, бедная девушка с горой долгов, отчаянно цепляется за возможность улучшить свою жизнь. Когда ей...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Мигель де Унамуно - «Святой Мануэль Добрый, мученик» и еще три истории

«Святой Мануэль Добрый, мученик» и еще три истории
Книга - «Святой Мануэль Добрый, мученик» и еще три истории.  Мигель де Унамуно  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
«Святой Мануэль Добрый, мученик» и еще три истории
Мигель де Унамуно

Жанр:

Классическая проза

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

«Симпозиум»

Год издания:

ISBN:

5-89091-114-7

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "«Святой Мануэль Добрый, мученик» и еще три истории"

В сборнике «"Святой Мануэль Добрый, мученик" и еще три истории» поднимается «проблема собственной личности», в нем «еще три истории» группируются вокруг главной, дополняя исключительный случай неверующего доброго священника, воплощение «трагического чувства жизни», историями о жизни (или не-жизни) других людей.

Дон Мануэль Добрый стремится, готовясь к смерти, растворить, а верней, спасти свою личность в той, которую составляют люди его селения; дон Сандальо свою неведомую личность утаивает, а что касается бедного человека Эметерио, тот хочет сберечь свою для себя, накопительски, а в итоге его использует в своих целях другая личность. Жизнь же молодых героев «Одной любовной истории», комическим образом не разглядевших свою личность, отказавшихся от нее, становится трагической борьбой за обретение этой личности – одной на двоих.


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: литература Испании, Ex Libris, проблема ичности

Читаем онлайн "«Святой Мануэль Добрый, мученик» и еще три истории". [Страница - 67]

подобно Дон Кихоту и Санчо Пансе (образы, с которыми они, несомненно, генетически связаны), комичны только на первый взгляд, и то лишь с точки зрения глупцов… "Дон Кихот" был одной из любимейших книг Флобера. Кто знает, не Сервантес ли заразил его "болезнью Испании"…» (перевод Вс. Багно).

(обратно)

13

Клавиленьо – деревянный конь, на которого, выдав его за волшебного, герцог усаживает Дон Кихота и Санчо Пансу. Набитый шутихами Клавиленьо, когда к его хвосту поднесли горящую паклю, взлетел вместе с седоками (см. главы 40 и 41 из второй части «Дон Кихота»).

(обратно)

14

Галисиец – житель (уроженец) Галисии.

(обратно)

15

Игра слов: по-испански esposa означает «жена, супруга», а множественное число – «наручники»; grillo – «кузнечик», а множественное число – «ножные кандалы». (Примеч. перев.)

(обратно)

16

Костумбризм – направление в испанской литературе XIX века. Для костумбристов был характерен повышенный интерес к национальному быту, нравам, обычаям и привычкам людей (исп. costumbre – обычай).

(обратно)

17

В названии, как и в тексте повести, Унамуно иронически обыгрывает название своего эссе «О трагическом чувстве жизни».

(обратно)

18

Возлюбленный мой протянул руку свою сквозь скважину, и внутренность моя взволновалась от него. «Песнь Песней», 5:4 (лат.).

(обратно)

19

«Дон Хуан Тенорио» – пьеса Соррильи, трактующая тему Дон Жуана (исп. – Дон Хуан) в романтическом ключе. В испанских театрах ставилась ежегодно в день поминовения всех усопших – 2 ноября.

(обратно)

20

Мариторнес – ставшее в Испании нарицательным имя трактирной служанки из «Дон Кихота»: грубая, некрасивая женщина.

(обратно)

21

Урсулинки – монахини ордена Святой Урсулы, основанного в 1537 году с целью воспитывать девочек и заботиться о больных.

(обратно)

22

Нена – детка, малютка, девчурка (исп., ласк.).

(обратно)

23

Лиценциат – человек, получивший первую ученую степень.

(обратно)

24

Апологетика – раздел богословия, доказывающий истинность христианских догматов.

(обратно)

25

На вечные времена (лат.).

(обратно)

26

Винцент – возможно, имеется в виду святой Венсан де Поль (Винцент и Венсан – лат. и фр. формы одного и того же имени).

(обратно)

27

Бандуррия – небольшая гитара.

(обратно)

28

См. прим. 19

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги автора «Мигель де Унамуно»:

Ох уж эти французы!. Мигель де Унамуно
- Ох уж эти французы!

Жанр: Классическая проза

Год издания: 1981

Серия: Зеркало смерти

Злоключения Сусина. Мигель де Унамуно
- Злоключения Сусина

Жанр: Классическая проза

Год издания: 1981

Серия: Зеркало смерти