Библиотека knigago >> Проза >> Классическая проза >> Спасибо за огонек!


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1949, книга: Осколки миражей
автор: Анна Бессонная

"Осколки Миражей" - это интригующее фэнтези, которое увлекает читателей в захватывающий и непредсказуемый мир. Анна Бессонная, умелый автор, искусно создает сложных и многогранных персонажей, которые оживают на страницах книги. Сюжет вращается вокруг Лайлы, молодой девушки, которая вынуждена столкнуться с последствиями древнего пророчества. Когда в руки Лайлы попадает осколок миража, она обнаруживает, что обладает редким даром, который может изменить судьбу ее мира. Однако вместе с...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Любовь и звезды. Рита Рейнвилл
- Любовь и звезды

Жанр: Короткие любовные романы

Год издания: 2004

Серия: Любовный роман (Радуга)

Фрэнсис Скотт Фицджеральд - Спасибо за огонек!

Спасибо за огонек!
Книга - Спасибо за огонек!.  Фрэнсис Скотт Фицджеральд  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Спасибо за огонек!
Фрэнсис Скотт Фицджеральд

Жанр:

Классическая проза

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Спасибо за огонек!"

Журнал The New Yorker опубликовал ранее не издававшийся рассказ Фрэнсиса Скотта Фицджеральда Thank You for the Light ("Спасибо за огонек"). В названии обыгрываются два значения слова "light" - "огонек" и "свет". Маленький рассказ о курильщице был написан в 1936 году; тогда же Фицджеральд, для которого публикация рассказов в журналах была важным источником доходов, предложил текст в The New Yorker, однако журнал отказался его печатать. По данным The Huffington Post, в The New Yorker сочли, что рассказ чудной и совершенно не ассоциируется с писателем. Спустя более чем 75 лет The New Yorker решил исправиться и воспользовался заново поступившим предложением. Рукопись рассказа была найдена наследниками писателя, которые разбирали его бумаги, чтобы впоследствии выставить их на аукцион Sotheby’s. В этом году The New Yorker предложил напечатать рассказ специалист по творчеству Фицджеральда, редактор Джеймс Уэст (James West). Главной героиней рассказа Фицджеральда является миссис Хэнсон, женщина лет 40, сотрудница фирмы по продаже корсетов и поясов. Она отправляется в рабочую поездку по нескольким штатам США, где не приветствуется курение, а миссис Хэнсон любит иногда выкурить сигаретку, чтобы расслабиться во время напряженного рабочего дня. Поиски места для курения приводят главную героиню в католический собор. Фицджеральд, которому значительный успех принес роман "По эту сторону рая" (1920), после его выхода печатался во многих газетах и журналах. The New Yorker, как сообщается на сайте издания, в 1929-1937 годах опубликовал три коротких юмористических рассказа Фрэнсиса Скотта Фицджеральда и несколько стихотворений. 2012

Читаем онлайн "Спасибо за огонек!". [Страница - 2]

стр.
продолжала она думать. В Его время ещё даже не открыли существования табака!…

Она вошла в церковь; притвор был погружен в темноту и она пошарила в сумке, чтобы найти спичку, но в сумке спичек не было.

«Я пойду и зажгу огонь от одной из их свечей», – подумала она.

Темнота нефа разбивалась только всплеском света в одном углу. Она пошла по проходу по направлению к пятну света и обнаружила, что свет шёл не от свечей и, в любом случае, должен был вот-вот погаснуть – старик как раз собирался затушить последнюю лампаду.

«Это приношения по обету», – сказал он. «Мы гасим их на ночь. Мы думаем, что для людей, которые их пожертвовали, будет больше значить, если мы сбережем их до завтра, а не будем поддерживать в них огонь всю ночь».

«Понятно».

Он загасил последнюю лампаду. Теперь в соборе не осталось света кроме электрической люстры высоко над головой и постоянно горящей лампы перед нишей для святых даров.

«Доброй ночи!», – сказал церковный сторож.

«Доброй ночи!».

«Вы, должно быть, пришли сюда помолиться».

«Да».

Он ушел в ризницу. Миссис Хэнсон преклонила колени и стала молиться.

С тех пор, как она молилась последний раз, прошло много времени. Она не совсем знала, о чем молиться, поэтому она молилась за своего работодателя и за всех клиентов в Де-Мойне и Канзас-Сити. Когда она закончила молиться, она приподнялась с колен. Изображение Мадонны смотрело на неё из ниши, в шести футах над её головой.

Миссис Хэнсон не могла ясно рассмотреть её. Тогда она встала с колен и устало присела на краешек скамьи. Ей показалось, что Мадонна сошла вниз, совсем как в пьесе «Чудо», и заняла её место, и продавала корсеты и пояса за неё, и устала так же, как устала она. Потом несколько минут миссис Хэнсон, должно быть, спала.

Она проснулась оттого, что что-то изменилось, и мало-помалу она осознала, что в воздухе появился знакомый запах, который не был запахом ладана, и ощутила боль в пальцах. Тогда она поняла, что сигарета, которую она держала в руке, была зажжена – и горела.

Всё ещё слишком сонная для того, чтобы думать, она затянулась сигаретой, чтобы пламя не погасло. Затем она взглянула вверх на нишу Мадонны, смутно видневшуюся в полутьме.

«Спасибо за огонек!», – сказала она.

Этого показалось ей недостаточно, поэтому она опустилась на колени, а дым закручивался, поднимаясь вверх от сигареты в её пальцах.

«Большое спасибо за огонек!», – сказала она.

1936


Перевод с английского © talvi. 2012

--">
стр.

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.