Джером Клапка Джером - Улица глухой стены
Название: | Улица глухой стены | |
Автор: | Джером Клапка Джером | |
Жанр: | Классическая проза | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | Государственное Издательство Художественной Литературы | |
Год издания: | 1957 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Улица глухой стены"
Аннотация к этой книге отсутствует.
Читаем онлайн "Улица глухой стены". [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (12) »
— Любопытные иногда происходят вещи, — начал он, — представьте себе, сегодня мне пришел на память один случай из судебной практики, о котором я ни разу не вспоминал за одиннадцать лет. А тут еще вы так живо описали лицо этой женщины, что я подумал, неужели это она?
— Меня поразили ее глаза, — сказал я. — Я никогда не видел таких глаз.
— Представьте себе, что я тоже помню только ее глаза, — ответил он. — Вы могли бы отыскать эту улицу?
Некоторое время мы шли молча.
— Может быть, это покажется вам нелепым, — начал я наконец, — но меня беспокоит мысль, что я могу чем-нибудь повредить ей. Что это за дело, о котором вы говорите?
— В этом отношении вы можете быть совершенно спокойны, — ответил он. — Я был ее защитником, если только мы говорим об одном и том же лице. Как она была одета?
Его вопрос показался мне лишенным всякого смысла. Не мог же он в самом деле думать, что она будет одета так же, как одиннадцать лет тому назад.
— Не обратил внимания, — сказал я. — Кажется, на ней была блузка. — Но тут я вдруг вспомнил. — Действительно, что-то странное было в ее одежде. Что-то вроде широкого бархатного банта на шее.
— Я так и думал, — сказал мой приятель. — Без сомненья, это она.
Мы как раз дошли до Мерилебон-роуд, откуда наши дороги расходились.
— Если не возражаете, завтра днем я зайду за вами, — сказал он, — мы побродим немного вместе.
На следующий день он действительно зашел за мной в половине шестого. Мы вышли и скоро добрались до нашей маленькой улочки, уже освещенной единственным фонарем. Я показал ему дом, и он пересек улицу, чтобы посмотреть номер.
— Так и есть, — сказал он, вернувшись ко мне. — Сегодня утром я навел справки. Шесть недель тому назад ее условно выпустили до срока.
Он взял меня под руку.
— Нет смысла околачиваться здесь. Сегодня занавес не поднимется. Ничего не скажешь, это было очень умно — поселиться в доме прямо напротив фонаря.
В этот вечер мой приятель был занят; позднее он рассказал мне эту историю, или, вернее, ту часть ее, которая была ему известна в то время.
Это случилось в самом начале кампании за создание зеленых кварталов на окраине города. Один из первых таких кварталов возник близ Финчли-роуд. Местечко только начинало отстраиваться. Одна из улиц — Лейлхем Гарденс — едва насчитывала десяток домов, и то еще не заселенных, за исключением одного. Это была пустынная и безлюдная окраина, выходившая прямо в открытое поле. В конце недостроенной улицы шел крутой спуск к пруду, за которым сразу же начинался лес. Единственный обитаемый дом принадлежал молодым супругам Хепворт.
Муж был человеком весьма красивой и приятной наружности. Он не носил ни усов, ни бороды, и поэтому трудно было определить точно, сколько ему лет. Зато возраст его жены ни в ком не вызывал сомнений — она казалась почти девочкой. Предполагали, что ее муж человек слабовольный и нерешительный. Так по крайней мере утверждал комиссионер по продаже домов. Он говорил, что Хепворт то принимал решение, то неожиданно менял его. Джетсон, комиссионер, почти потерял надежду с ним договориться. Но затем вмешалась миссис Хепворт, и дом на улице Лейлхем Гарденс был все-таки закреплен за ними. Хепворту не нравилось, что дом стоит слишком уединенно. Он говорил, что дела часто вынуждают его надолго уезжать из дому, и он боится, что жена в это время будет чувствовать себя неспокойно. Он упорно стоял на своем, но жена, отведя его в сторону, что-то долго шепотом говорила ему, и он, наконец, согласился, несмотря на свое явное нежелание.
Это был прехорошенький, очень уютный, небольших размеров дом. Казалось, он пришелся по вкусу миссис Хепворт. Она уверяла, что дом, в довершение всех своих достоинств, будет им как раз по карману, в то время как другие дома слишком --">- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (12) »
Книги схожие с «Улица глухой стены» по жанру, серии, автору или названию:
Джером Клапка Джером - Падение Томаса Генри Жанр: Классическая проза Год издания: 1957 Серия: Наброски в трёх цветах |
Джером Клапка Джером - Трое в одной лодке, не считая собаки Жанр: Приключения Год издания: 1979 |
Чарльз Диккенс - Меблированные комнаты миссис Лиррипер Жанр: Классическая проза Год издания: 1960 |
Другие книги автора «Джером Джером»:
Джером Клапка Джером - О малышах Жанр: Классическая проза Год издания: 1957 |
Джером Клапка Джером - Призрак маркизы Эплфорд Жанр: Рассказ Год издания: 2011 Серия: Наблюдения Генри |
Джером Клапка Джером - Трое в лодке (не считая собаки) Жанр: Классическая проза Год издания: 1980 |