Эрнст Теодор Амадей Гофман - Крейслериана (I)
Название: | Крейслериана (I) | |
Автор: | Эрнст Теодор Амадей Гофман | |
Жанр: | Эссе, очерк, этюд, набросок | |
Изадано в серии: | Фантазии в манере Калло #3 | |
Издательство: | Художественная литература | |
Год издания: | 1991 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Крейслериана (I)"
В первый том Собрания сочинений Э.-Т.-А. Гофмана (1776–1822) входят «Фантазии в манере Калло» (1814–1819), сделавшие его знаменитым, пьеса «Принцесса Бландина» (1814) и «Необыкновенные страдания директора театра» (1818).
«Крейслериана» — цикл очерков и критических статей, написанных с 1810 по 1815 г. С него, по существу, начинается немецкая романтическая музыкальная критика, и он обстоятельно раскрывает ряд важных элементов эстетической программы Гофмана.
Читаем онлайн "Крейслериана (I)". [Страница - 23]
(обратно)
11
Как у Тита (фр.). - модная в то время прическа с короткими локонами, как на скульптурном портрете римского императора Тита.(обратно)
12
…для… хора из «Тита». — Хор из оперы Моцарта «Тит» («Милосердие Тита») — «О боги, защитите Тита».(обратно)
13
Сердце мое не чувствует больше (ит.).(обратно)
14
Ах, скажу вам, маменька! (фр.)(обратно)
15
«Nel cor mi non piu sento» — дуэттино № 6 из оперы Джованни Паизиелло (1740–1816) «Мельничиха». На мотив этого дуэттино писали вариации многие композиторы, в том числе Бетховен (1795) и чешский композитор Иозеф Йелинек (1758–1825). «Ah vous dirai-je, maman!» — французская песенка, также часто использовавшаяся как тема для вариаций, в частности Моцартом и Л.Бергером (1777–1839).(обратно)
16
В четвертую долю (лат.).(обратно)
17
В полный лист (лат.).(обратно)
18
Домашний дух (лат.).(обратно)
19
«Когда меня твой взор манит» — ария из популярной в то время оперы Петера Винтера (1754–1825) «Прерванное жертвоприношение».(обратно)
20
…легкие у него, как у племянника Рамо… — «Племянник Рамо» — диалог Дени Дидро (1713–1784). В тексте его упомянуто, что герой обладает необычайной силой легких.(обратно)
21
«Армида» — опера Глюка (1777). «Дон Жуан» — опера Моцарта (1787).(обратно)
22
Роде (Род) Жак Пьер Жозеф (1774–1830) — французский скрипач-виртуоз и композитор. Гофман слышал его во время гастролей в Бамберге в 1811 г. В 1812–1813 гг. Гофман переводил «Школу игры на скрипке» Роде, Байо и Крейцера.(обратно)
23
Корелли Арканджело (1653–1713) — знаменитый итальянский скрипач-виртуоз и композитор, основоположник итальянской скрипичной школы.(обратно)
24
…на эстерлейновском фортепиано. — Эстерлейн — берлинский мастер фортепиано.(обратно)
25
Ombra adorata. — Написано в конце лета 1812 г., впервые опубликовано в 1-м томе «Фантазий…» (1814).(обратно)
26
Кто не знает великолепной арии Крешентини «Ombra adorata» («Возлюбленная тень»), которую он сочинил для оперы Цингарелли «Ромео и Юлия» и сам исполнял с необыкновенным чувством. (Примеч. Гофмана.)Ombra adorata — ария, приписываемая знаменитому итальянскому певцу-тенору Джироламо Крешентини (1762–1846) из оперы Никколо Цингарелли (1752–1837) «Ромео и Юлия».
(обратно)
27
…как ученик… читающий волшебную книгу учителя… — Возможно, отсылка к стихотворению И.-В.Гете «Ученик чародея» (1797).(обратно)
28
Ритурнель — инструментальный пассаж в начале или конце арии.(обратно)
29
Я спокоен, ибо скоро я буду с тобою, жизнь моя! (ит.) — речитатив, предшествующий арии Ромео в опере Цингарелли; произнося его, Ромео подносит к губам чашу с ядом. Арию Ромео, написанную для певца-кастрата, исполняет в описываемом концерте певица, что соответствует музыкальным обычаям XVII–XVIII вв.(обратно)
30
Нашей немецкой певице Гезер, которая, к сожалению, теперь совсем оставила искусство, итальянцы кричали: «Che sei benedetta dal cielo». (Примеч. Гофмана.)(обратно)
31
Мысли о высоком значении музыки. — Впервые опубликовано во «Всеобщей музыкальной газете» (29 июля 1812 г.) с несколько видоизмененным заглавием. В книжном издании Гофман вернулся к первоначальному заглавию.(обратно)
32
…чья речь, согласно известному изречению, содержит лишь «Да, да!» и «Нет, нет!»… — Ср.: Евангелие от Матфея (5, 37).(обратно)
33
…Дессауский марш и «Цвети, милая фиалка»… — популярные на рубеже XVIII–XIX вв. песни. Вторая написана Иоганном Петером Шульцем (1747–1800) на текст Кристиана Адольфа Овербека (1755–1821).(обратно)
34
Соединять приятное с полезным (лат.). — Отсылка к «Науке поэзии» Горация (343).(обратно)
35
…искусство… ведет его в храм Изиды… — намек на «Учеников в Саисе» Новалиса (1772–1801). Храм Изиды — романтический символ тайны природы и бытия.(обратно)
36
Тувалкаин — ветхозаветный персонаж, мастер изготовления кованых орудий из меди и железа (Бытие, 4, 22). (обратно)37
Инструментальная --">Книги схожие с «Крейслериана (I)» по жанру, серии, автору или названию:
Эрнст Теодор Амадей Гофман - Необыкновенные страдания директора театра Жанр: Эссе, очерк, этюд, набросок Год издания: 1991 Серия: Фантазии в манере Калло |
Эрнст Теодор Амадей Гофман - Чайное общество Жанр: Эссе, очерк, этюд, набросок Год издания: 1994 Серия: Серапионовы братья |
Эрнст Теодор Амадей Гофман - Кавалер Глюк Жанр: Классическая проза Год издания: 1981 Серия: Фантазии в манере Калло |
Эрнст Теодор Амадей Гофман - Известие о дальнейших судьбах собаки Берганца Жанр: Классическая проза Год издания: 1991 Серия: Фантазии в манере Калло |
Другие книги из серии «Фантазии в манере Калло»:
Эрнст Теодор Амадей Гофман - Кавалер Глюк Жанр: Классическая проза Год издания: 1981 Серия: Фантазии в манере Калло |
Эрнст Теодор Амадей Гофман - Необыкновенные страдания директора театра Жанр: Эссе, очерк, этюд, набросок Год издания: 1991 Серия: Фантазии в манере Калло |
Эрнст Теодор Амадей Гофман - Приключения в Новогоднюю ночь Жанр: Фантастика: прочее Год издания: 1990 Серия: Фантазии в манере Калло |
Эрнст Теодор Амадей Гофман - Крейслериана (I) Жанр: Эссе, очерк, этюд, набросок Год издания: 1991 Серия: Фантазии в манере Калло |