Дмитрий Евгеньевич Авалиани - Я мал, пишу, что вижу: Мужи, вот чуши пламя!
Название: | Я мал, пишу, что вижу: Мужи, вот чуши пламя! | |
Автор: | Дмитрий Евгеньевич Авалиани | |
Жанр: | Поэзия | |
Изадано в серии: | Библиотека русского палиндрома | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Я мал, пишу, что вижу: Мужи, вот чуши пламя!"
Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.
В русской стихотворной традиции палиндромы присутствуют со времен Державина; Хлебников начал уделять им серьезное внимание. Но лишь в творчестве Дмитрия Авалиани (1938–2003) палиндром становится полноценной формой художественного высказывания — естественной и содержательной.
Читаем онлайн "Я мал, пишу, что вижу: Мужи, вот чуши пламя!". [Страница - 4]
190 нем и плакал Пимен
191 в окоеме оков.
192 В омуте
все же свет умов.
193 Ода — не нам,
и Рима не надо.
194 Нарос ямб —
мясо ран.
195 Удач — чаду.
196 Удар — аду.
197 На гатях[17] удава
дух ятаган.[18]
198 Рев узилищ —
от силы — песок,
то ангел лег
на откосе,
пыл истощил
изувер.
199 Я иду, судия,
200 ревизор роз и вер.
Примечания
1
Миманс — мимический ансамбль.(обратно)
2
Авва — отец (отче), переносно: священник или Господь.(обратно)
3
Кагал — еврейская община; переносно: шумное сборище.(обратно)
4
Улыбь — т. е. улыбчив.(обратно)
5
Лапсердак — мужской пиджак.(обратно)
6
Сексот — секретный сотрудник, осведомитель, «стукач».(обратно)
7
Йом-Кипур — еврейский праздник.(обратно)
8
Яспис — яшма.(обратно)
9
Пся крев — собачья кровь (польское ругательство).(обратно)
10
Аврора — в римской мифологии: богиня утренней зари.(обратно)
11
РАПП — Российская ассоциация пролетарских писателей (1925–1932).(обратно)
12
Елабуга — город, где свела счеты с жизнью М. Цветаева.(обратно)
13
Братеник (брательник, — жарг.) — брат.(обратно)
14
Зинзивер — народное название большой синицы. Упоминается в известных стихах Хлебникова: «Пинь, линь, линь!» — тарарахнул зинзивер…(обратно)
15
Епанча — длинный и широкий старинный плащ.(обратно)
16
Амадей — здесь: Вольфганг Амадей Моцарт.(обратно)
17
Гать — настил из досок для проезда по болотистой местности.(обратно)
18
Ятаган — большой кривой турецкий кинжал. (обратно)--">
Книги схожие с «Я мал, пишу, что вижу: Мужи, вот чуши пламя!» по жанру, серии, автору или названию:
Варлам Тихонович Шаламов, Анатолий Владимирович Жигулин, Александр Исаевич Солженицын и др. - За что? Жанр: Документальная литература Год издания: 1999 |
Евгения Голосова - А что мы будем делать зимой? Жанр: Поэзия Год издания: 2021 |
Валентин Константинович Хромов - Потоп, или Ада илиада Жанр: Поэзия Серия: Библиотека русского палиндрома |
Николай Иванович Ладыгин - Избранное Жанр: Поэзия Серия: Библиотека русского палиндрома |
Другие книги из серии «Библиотека русского палиндрома»:
Дмитрий Евгеньевич Авалиани - Поэма Жанр: Поэзия Серия: Библиотека русского палиндрома |
Борис Соломонович Горобец - Степан Разин Жанр: Поэзия Серия: Библиотека русского палиндрома |
Павел Нагорских - Гударь радуг, или Владимир Владимирович Маяковский Жанр: Поэзия Серия: Библиотека русского палиндрома |
Дмитрий Евгеньевич Авалиани - Рим еле видим и кони, дома... тьму азиата таи, заумь там. Одиноким иди, Велемир Жанр: Поэзия Серия: Библиотека русского палиндрома |